Анализ слова "пастырь"

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Анализ слова "пастырь"

Как уже было сказано, предметом нашей науки является пастырь и его пастырское служение. Само слово "пастырь" очень часто можно встретить в книгах Священного Писания Ветхого и Нового Завета.

Русскому слову "пастырь" в еврейском языке соответствует слово

  "рое", а в греческом — "пимин". Еврейское "рое" происходит от причастия

"раа", которое имеет смысл стремиться куда-либо, искать, внимательно следить, ухаживать, особенно за стадом. Поэтому "рое" — "пастух". В таком значении употребляли это слово св. пророк Давид (Пс. 77, 71), св. пророк Иеремия (3, 15), Екклезиаст (12, 11) и др. "Я буду пасти овец Моих, — говорит Господь через пророка Иезекииля, — и Я буду покоить их… Потерявшуюся отыщу, и угнанную возвращу, и пораненную перевяжу, и больную укреплю, а разжиревшую и буйную истреблю; буду пасти их по правде" (Иез. 34, 15–16).

При переводе Священного Писания на греческий язык 70 толковников еврейское "рое" перевели греческим "пимин" ??????. Оно производится от корня "по" ?? и означает "питать", а также от родственного корня "по" ?? и тогда оно означает "защищать".

Исходя из такого значения слова "пастырь", можно определить, что оно означает человека, постоянно и внимательно следящего, ухаживающего, руководящего, управляющего своей паствой и всецело преданного этому делу (призванию). По словам прот. Г. Шавельского, это слово выражает понятие о попечительной, проникнутой любовью, доходящей до самопожертвования заботе пастыря о нуждах и преуспеянии своих пасомых, являющихся объектом его деятельности[2].