«Пастырь» Ермы[272]
«Пастырь» Ермы[272]
Под именем Ермы дошло до нас в высшей степени интересное произведение «Пастырь» (??????, Pastor), которое по объему равняется почти всем произведениям периода мужей апостольских, вместе взятым. По форме и содержанию «Пастырь» является особенным памятником церковной древности и резко отличается от рассмотренных. Последние представляют собой обычный тип религиозной литературы, между тем как автор «Пастыря» пишет на основании откровения по особому поручению как вдохновляемый Божественным Духом пророк. Таким образом, «Пастырь» принадлежит к апокалипсической литературе.
Памятник первоначально написан на греческом языке и в скором времени переведен был на латинский язык для употребления в римской Церкви. Греческий текст «Пастыря» стал известен только в начале второй половины XIX в., и в настоящее время еще не найдено полной рукописи греческого подлинника. Оригинальный текст содержат следующие рукописи:
1) Файюмский, теперь Берлинский папирус, написанный, может быть, около 400 г., заключает в себе два отрывка — Simil. II, 7-10 и IV, 2-5.
2) Знаменитый Синайский кодекс (Cod. Sinaiticus, IV в.) — в нем в приложении к Новому Завету, после послания Варнавы, нашел место и «Пастырь», но текст прерывается на Mand. IV, 3.6.
3) Афонская рукопись XIV или начала XV в., найденная в монастыре св. Григория на Афоне (в 1855 г.). Рукопись заключала в себе десять листов, из которых последний потерян, так что в ней недостает конца «Пастыря» с Simil. IX, 30.3.
4) Целый ряд фрагментов в рукописях разных веков, опубликованных в последние годы.
Этими текстуальными данными начало «Пастыря» засвидетельствовано в двух греческих рукописях, а для конца (Simil. IX, 30.3 — X, 4.5) нет ни одного текстуального свидетеля[273].
В продолжение целых столетий, предшествовавших открытию греческого текста, «Пастырь» известен был только в латинском переводе, который дошел во многих рукописях и напечатан был в начале XVI в. (в 1513 г.). Этот перевод известен под именем Versio vulgata. В 1857 г. Dressel опубликовал, на основании найденного им Cod. Palatinus (теперь Vaticanus), XIV в., второй латинский перевод, названный Versio Palatina. Эти переводы близко соприкасаются и, во всяком случае, в своем происхождении зависят друг от друга; однако отношение текста не во всех частях одинаково, и признается несомненным, что мы имеем перед собой два отдельных перевода. Оба перевода принадлежат церковной древности: по общепринятому мнению, Versio vulgata относится ко II в., а Versio Palatina произошел не раньше конца IV в., при пользовании Versio vulgata.
Существует еще очень древний (может быть, из VI в.) эфиопский перевод «Пастыря», сделанный с греческого оригинала. Список его, как и все эфиопские кодексы, относительно поздний, опубликован в 1860 г. И переводчик допускал пропуски и соединения сродного материала, и найденная рукопись не вполне удовлетворительна. Наконец, известно несколько фрагментов коптского перевода.
При таком состоянии рукописного материала важное значение для восстановления текста получают многочисленные цитаты у греческих церковных писателей, которые особенно обширны у Климента Александрийского, у ПсевдоАфанасия (Doctrina ad Antiochum ducem — Уили VI в.) и в гомилиях Антиоха, монаха монастыря св. Саввы возле Иерусалима (VII в.).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Учение Ермы (I век)
Учение Ермы (I век) Св. Ерм в своем труде "Пастырь", который был адресован Римской Церкви, также касается некоторых сторон пастырской деятельности. Он советует священнослужителям внимательно относиться к своей жизни, т. е. проводить ее согласно своему высокому званию, а
ПАСТЫРЬ
ПАСТЫРЬ Когда проходите начальство не для своих выгод и спокойствия, но для спасения ближних, то оное неминуемо сопряжено со скорбями и с неспокойствием. А ежели для чести, славы и наслаждения начальствовать, то и сам и подчиняемые бедственно погружаются от волнения
Петр — пастырь
Петр — пастырь Господь призывает Петра к пастырскому служению. Этот призыв повторяется три раза, неизменно следуя за каждым вопрошанием о любви. Для выражения пастырства употребляются два глагола: ????? (ст. 15 и 17) и ???????? (ст. 16). В первом усматривается мысль о питании, во
Пастырь
Пастырь (Из Слова к Пастырю).Какие качества должен иметь истинный пастырь, кормчий духовный, врач и учитель. [1: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7].В какой мере овцы последуют своему пастырю, в такой и он отдаст за них ответ Домовладыке. [1: 8].Овец, отстающих от стада по лености или чревообъядению,
ПАСТЫРЬ ГЕРМА, 4:1-3
ПАСТЫРЬ ГЕРМА, 4:1-3 *** Некий Герм упоминается в приветствии апостола Павла римским «братьям» (Рим 16:14), и некоторые церковные экзегеты рассматривали его как автора пространного религиозно-дидактического сочинения, известного под названием Пастырь Герма, включающего в
2. Пастырь и Его стадо
2. Пастырь и Его стадо Отсутствие слова «церковь» в Евангелиях, если не считать Мф. 16:18 и 18:17, в какой–то мере объясняется наличием некоторых других терминов, призванных описать новый Божий народ. Это намерение отражено в учении Христа о Его «стаде» и «истинной виноградной
1. БОГ, КАК ПАСТЫРЬ
1. БОГ, КАК ПАСТЫРЬ Одним из самых знаменитых стихов в Библии является Пс.22.1 — «Господь — Пастырь». Этот образ Бога, как пастыря, часто встречается как в Ветхом Завете (например, Пс.79.2; Ис.40.11) так и в Новом Завете применительно к Иисусу Христу, Который есть «пастырь добрый»
10:1—18 Иисус — пастырь
10:1—18 Иисус — пастырь Образ пастыря в этой части гл. 10 является элементом аллегории, в которой различные его аспекты освещаются с религиозной точки зрения. Несмотря на сходство с притчами синоптических Евангелий, эта аллегория разработана более глубоко. Главное — не
Добрый Пастырь
Добрый Пастырь - Завтра будет хорошая погода, - уверял старый пастух Рихерт. Он взял в руки свой пастуший посох, накинул на плечи дождевой плащ и свистнул собак.Тесса и Старый Боб относятся к самой хитрой и надежной породе собак в мире - колли. На Тессу и Старого Боба Рихерт
Пастырь
Пастырь см.: Духовные дары.
Заботливый Пастырь
Заботливый Пастырь «Поверьте Мне, — говорил Иисус, — всякий, кто входит в овчарню не через дверь, а иным путем проникает, тот вор и разбойник. 2 Пастух входит к своим овцам через дверь. Его впускает привратник, и овцы узнают голос его. Каждую из овец называет он по имени и
Пастырь и паства
Пастырь и паства Сам пастырь, я обращаюсь теперь к вам, пастыри, как свидетель страданий Христовых и участник той славы, которая откроется, когда Он явится: 2 ревностно пасите Богом доверенное вам стадо, [заботьтесь о нем] не по обязанности только, но по велению сердца, как
Пастырь и царство
Пастырь и царство Радостно встречено было друзьями патриарха Иоакима вступление на престол его воспитанника и преемника. С удовлетворением восприняли патриаршество Адриана едва ли не все члены освященного собора, монашествующие и священство Русской православной
10. Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком. 11. Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
10. Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком. 11. Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец. Тогда как вор или правитель-узурпатор, которого здесь Христос имеет ввиду под вором,