Иудея под властью царей Египетских. Перевод Священного Писания на греческий язык.
Иудея под властью царей Египетских. Перевод Священного Писания на греческий язык.
В 320 году Птоломей I Лаг захватил Иерусалим и увел в Египет сто тысяч пленных иудеев. Однако он не притеснял пленников и предоставил им все права наравне с коренными жителями страны. Иудеи селились, в основном, в торговых городах на побережье Средиземного моря и бойко занимались торговлей. Так как господствующим языком в то время по всему бассейну Средиземноморья был греческий или эллинский, то египетские евреи постепенно стали забывать свой язык. Но веру своих отцов они не забывали. Где бы ни поселялись евреи, повсюду они строили синагоги, которые аккуратно посещались ими каждую субботу. Ввиду того, что родной язык постепенно забывался, у египетских евреев возникло желание перевести Священное Писание с еврейского языка на греческий. Это им удалось осуществить при втором правителе династии Птоломеев, при Птоломее II Филадельфе, в 285 году. Птоломей II Филадельф был не только государственным деятелем, но и ученым. Он собрал в своем дворце громадную и очень ценную библиотеку. Желая иметь в своей библиотеке еврейскую Библию на греческом языке, Птоломей обратился к иудейскому первосвященнику Елеазару с просьбой помочь ему осуществить этот замысел. Первосвященник прислал Филадельфу священные книги и семьдесят два ученых для перевода этих книг на греческий язык. Перевод книг был завершен в короткий срок. Этот перевод стал называться переводом семидесяти толковников или Септуагинта. Он имел огромное значение в распространении иудейской религии среди языческих народов и подготовил благоприятную почву среди этих народов для будущей евангельской проповеди.
После Птоломея Филадельфа в Египте воцарился Птоломей III Филопатор, который отличался нетерпимостью к иудеям и даже хотел казнить египетских евреев на ипподроме.
После смерти Филопатора Иудея в 199 году была завоевана селевкидами и надолго попала под власть Сирии.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Иудея под властью Сирии. Мученики Маккавеи
Иудея под властью Сирии. Мученики Маккавеи Недовольные политикой очередного египетского царя, иудеи помогли сирийскому царю Антиоху Великому овладеть Иерусалимом. Но если сам Антиох Великий покровительствовал иудеям, то последующие сирийские цари начали преследовать
Иудеи под властью греческих, египетских и сирийских царей (от 330 до 64 года до рождества Христова)
Иудеи под властью греческих, египетских и сирийских царей (от 330 до 64 года до рождества Христова) Иудеи после возвращении из плена более 200 лет жили мирно под властью персидских царей, но за 330 лет до Рождества Христова Персидское царство было покорено Александром Великим,
Первоначальный вид и язык Священного Писания
Первоначальный вид и язык Священного Писания Ветхозаветные книги первоначально были написаны на еврейском языке. Позднейшие книги времен Вавилонского плена имеют уже много ассирийских и вавилонских слов и оборотов речи. А книги, написанные во время греческого
Язык священного Писания
Язык священного Писания Священное Писание в оригинале написано на трех языках: на еврейском, на арамейском и на греческом.На еврейском написана большая часть Ветхого Завета. На арамейском языке написаны в Ветхом Завете 2-8 главы книги пророка Даниила, 4-8 главы I книги Ездры
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК НОВОГО ЗАВЕТА
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК НОВОГО ЗАВЕТА — см. Койне.
Иудея под властью сирийских царей (199–143 гг.).
Иудея под властью сирийских царей (199–143 гг.). Недовольные политикой Птоломея Филопатора, иудеи помогли Сирийскому царю Антиоху Великому овладеть Иерусалимом, где сосредоточен был большой отряд египтян. Антиох III в благодарность за это разрешил евреям жить по своим
VII. Иудея под Властью Персов.
VII. Иудея под Властью Персов. (539–332 гг. до н. э.).Указ Кира об освобождении евреев из плена 538Построение второго Иерусалимского храма 537–515Пророки Аггей, Захария, МалахияДеятельность Ездры и Неемии 458–433Восстановление Иерусалимских стен
Глава I Перевод Священного Писания и богослужебных книг на славянский язык.
Глава I Перевод Священного Писания и богослужебных книг на славянский язык. Всматриваясь в это великое событие, обратившее на себя в наши особенно дни справедливое внимание ученых, необходимо чувствуешь, что здесь достопримечательно для нас все: и обстоятельства
Идиоматический перевод согласуется с доктриной о боговдохновенности Священного Писания
Идиоматический перевод согласуется с доктриной о боговдохновенности Священного Писания В работах, посвященных вопросу боговдохновенности Библии, часто проводится различие между формой и содержанием, что описывалось в гл. 1. Так, Преус в своей книге "Боговдохновенность
Греческий язык
Греческий язык — Геронда, зачем в греческой грамматике упразднили ударения[216]? — Сейчас, как люди не могут ничего потерпеть и всем швыряются, так и буквы не могут ничего потерпеть — ни острых, ни облеченных ударений! Буквы стали похожи на людей: они скачут во весь опор и
Греческое владычество. Перевод книг Священного Писания на греческий язык
Греческое владычество. Перевод книг Священного Писания на греческий язык Долгое время, около двух сот лет, продолжалось мидийско-персидское владычество. Иудеи, по возвращении из плена вавилонского, оставались под властью персидских царей.Потом персидское царство было
2.2.5.1. Представление об антихристе в свете Священного Писания и Священного Предания
2.2.5.1. Представление об антихристе в свете Священного Писания и Священного Предания Сама приставка «anti» в греческом языке может иметь два значения: «против» и «вместо». По отношению к антихристу оба эти значения правомочны, потому что антихрист, согласно церковному
Греческий язык на Руси
Греческий язык на Руси Мы видели, что славянские переводы богослужебных текстов и Библии отрезали русский народ от непосредственного соприкосновения с греческой культурой в ее византийской и классической формах. Но этот барьер не стал непреодолимым: по крайней мере
Глава I. Перевод Священного Писания и богослужебных книг на славянский язык.
Глава I. Перевод Священного Писания и богослужебных книг на славянский язык. Всматриваясь в это великое событие, обратившее на себя в наши особенно дни справедливое внимание ученых, необходимо чувствуешь, что здесь достопримечательно для нас все: и обстоятельства