Любовь за городом (7:12–14)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Любовь за городом (7:12–14)

Возлюбленная

Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле,

побудем в селах;

13 поутру пойдем в виноградники,

посмотрим, распустилась ли виноградная лоза,

раскрылись ли почки,

расцвели ли гранатовые яблони;

там я окажу ласки мои тебе.

14 Мандрагоры уже пустили благовоние,

и у дверей наших всякие превосходные плоды,

новые и старые:

[это] сберегла я для тебя, мой возлюбленный!

Девушка хочет сделать что–то, что относится к их обоюдному страстному желанию. Похоже, что влюбленные здесь еще не женаты, иначе зачем бы им уединяться где–то на лоне природы. Если бы они были женаты, у них не было бы такой необходимости. Но, возможно, все это лишь полет фантазии девушки, выражение ее глубочайшего желания близости. Девушка берет инициативу, она приглашает любимого и обещает подарить ему там свою любовь. Опять затронута тема любви за городом (на древнееврейском — «в поле»). Она приглашает его провести вместе ночь в селах. Исходное древнееврейское слово может быть переведено как в кустах лавзонии. Скорее всего, последний перевод точнее. Они хотят быть вдали от людей, они стремятся к уединению. Они собираются посмотреть распустились ли виноградные лозы и раскрылись ли почки. Там ранним утром, в ароматной атмосфере загорода, среди цветущих кустов и деревьев она полностью отдастся своему возлюбленному. Мы уже сталкивались с темой любви в ст. 2:8–13. Кажется, что расцвела вся природа, и двое влюбленных хотят быть частью этого праздника жизни. Их любовь также расцвела, они созрели для кульминации своих отношений. Любовь весной — это обычный литературный мотив. Очевидно, что долго не проявлявшаяся сила любви выплеснулась наружу без всяких ограничений. Сказанное здесь свидетельствует о том, что настало время для всего. Времена, когда ограничения были необходимы, прошли, и настал час не «уклоняться от объятий» (см.: Еккл. 3:1,5). Любовь на природе — символ полной свободы и раскованности. Эти поэтические строки напоминают нам о нашей принадлежности к тварному миру и нашей радости от участия в природном порядке вещей. Конечно, сами любовные утехи не стоит расписывать в деталях, иначе вся романтика этой встречи развеется от упоминания полчищ муравьев, укусов пчел и холодной сырой земли. Появление мандрагоры в ст. 7:14 обусловлено ее свойствами сексуального стимулятора.

Ст. 12, вероятнее всего, описывает кульминацию любовных утех. Девушка едва ли нуждается в мандрагоре (исходное древнееврейское слово, переводимое как мандрагора, этимологически связано с другим словом, которое означает любовь, ласки) как в возбуждающем средстве. Похоже, что она уже и так достаточно возбуждена. Упоминание мандрагоры — это литературный прием, призванный придать сексуальный накал поэзии. Мандрагоры упоминались также в Книге Бытие 30:14—16, где Рахиль и Лия, конкурирующие жены, соревнуются в рождении детей для Иакова.

Многие пытались придумать объяснение для использования слова дверь, около которой сложены разнообразные превосходные плоды, старые и новые. Но, безусловно, нам не следует воспринимать все это слово. Девушка сохранила себя для любимого. Она часто мечтала о близости с ним и проигрывала ее в своем уме. Но то, что случилось, не было повторением этих виртуальных репетиций. Вместе они опробовали новые пути удовлетворения друг друга. Я попробовал выразить это в своем парафразе данных стихов:

С доселе скрытыми страстями,

Идущими от вековых корней,

С любовью отдаюсь тебе

И поделюсь с тобой моим секретным кладом,

Хранимым долго для тебя,

Гнездом восторгов новых,

Новинками любви и старыми путями тоже,

Которые у нашей двери ждут и просятся войти.

Мы станем постигать усердно

Любовную науку.

Девушка опять берет на себя инициативу в интимной жизни. Она предлагает и соблазняет. Она не может более ждать, когда ее возлюбленный предпримет что–то. Она подготовила праздник для него. Нет, она не леди Хиллигдон, страдающая пассивностью и презирающая «низменную страсть». Уверенная в своей способности удовлетворить своего любимого, она обозначает все удовольствия, которые для него уготовлены, и описывает обстоятельства, в которых она отдастся ему. Такое планирование, должно быть, свело ее возлюбленного с ума. Этот прием — часть любовных игр. Она создает психологические и физиологические условия, в которых их союз может быть завершен с максимальным эффектом и минимумом ограничений. Она даже намекает ему, что способна научить его кое–чему.

Так чему же учит нас этот отрывок сегодня? Возможно, он послужит стимулом для оживления потерявших остроту интимных супружеских отношений. Возможно, мы станем более изобретательными, более романтичными в любовных забавах. Учебники по сексу могут научить только механике. Но все остальные естественные «ингредиенты» любовных игр в учебниках не прописаны. Как преодолеть скованность — это каждая пара должна определить сама. Как научиться говорить о своих желаниях — это еще одна сугубо личная проблема. Мы, конечно, не можем все быть гибкими нимфами и мускулистыми фавнами; не все наши фантазии могут быть реализованы. Если посыплются искры и земля улетит прочь, значит, все замечательно. Если на этот раз нет, напряженность можно разрядить шуткой. Что ж, даже тщательно продуманные планы легкомысленной ночи могут случайно разлететься в прах. Нужно попробовать снова и снова, попытаться преодолеть скованность, нарушить однообразие спонтанным протуберанцем нежности. Только таким образом мы сохраним способность удовлетворять наши причудливые страсти.