Глава 28

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 28

И бысть слово Господне ко мне глаголя: и ты, сыне человечь, рцы князю Тирскому: Еда премудрее ты еси Даниила? Для чего ты превозносишься маловажным, когда Даниил, обладая великим, усугублял свое смирение? Поругают славу твою, сведут тя в шеол (Иез. 28:1–3;7–8).

Ты еси печать уподобления (Иез. 28:12). Царя Тирского называет Бог печатью уподобления, потому что он старался доказать родство свое с домом Иудиным, хотя на самом деле не происходил от семени Иудина. Венец доброты, в сладости рая Божия был еси, то есть в Тире и Иерусалиме. Всяким камением драгим украсился еси, сардием и топазием, амефистом и смарагдом, и вириллием, и сапфиром, и асписом, и кристаллом, и жемчугом, и златом наполнил еси сокровища твоя и камением драгим хранилища твоя, и был еси с херувимом помазанным, то есть с херувимом Давидом, которого помазал Самуил и который осенял весь Израиль. В смысле историческом пророк или говорит это о Хираме, который царствовал во времена Давида, или посмевается над народом и царством Тирским и над другим царем, отступившим от правды. В духовном же и таинственном смысле слова эти могут быть приложены к диаволу, который украшен был всеми духовными лепотами, как самоцветными камнями, и с Херувимами помазан святостью, но, по гордости сердца своего, забыл Творца своего и ниспал с горы Божией. Ходил ты среде каменей, и низвергаю тебя с горы Божией (Иез. 28:12–14). Огненные камни есть священники и пророки.

Был еси ты непорочен во днех твоих (Иез. 28:15), пока, по множеству торговли твоей, жадность твоя не ввела тебя в грех.

И погублю тя, херувим помазанный осеняяй от среды камыков огненных (Иез. 28:16). Называет помазанным, потому что был царь, хотя и непомазанный. Все же это, как и предыдущее, должно понимать и в историческом, и в духовном смысле.

Се, Аз на тя, Сидоне, потому что и ты издевался над сынами Израилевыми. И прославлюся в тебе (Иез. 28:22), то есть прославлен буду другими за то наказание, которое наложу на тебя.