Глава 23

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 23

Да не внидет Амманитин и Моавитин в храм Господень: и даже до десятого рода… яко наяша на тя Валаама сына Веорова из Вафура, от Месопотамии, да тя прокленет (Втор. 23:3–4). Обманщик Валаам, когда шел в путь, с хитростью говорил: слово, еже аще вложит Бог во уста моя, сие реку (Чис. 22:38). Амманитянин изображает собой язычника, а Моавитянин — еретика.

Об Идумеянине сказано: в роде третием да внидет, потому что Идумеянин никого не нанимал на погибель твою. Также и о Египтянах сказано: в роде третием да внидут (Втор. 23:7–8). Хотя в последнее время причинили они вам много зла, но должны вы помнить то добро, какое сделали вам при жизни Иосифа. В роде третием да внидут, то есть после того, как оставят худые обычаи отцов своих. Ибо сказано: после того, как будет у них третий род. И если оставят языческие обычаи отцов своих, то внидут; а если не оставят, то не внидут и в десятом роде.

И рылец да будет у тебе кроме оружия твоего, и… егда сядеши… да ископаеши им… и покрыеши стыдение твое (Втор. 23:13). Рылец означает сидение и разумение, или покаяние и сердечное сокрушение. Душа разумная в слезах скрывает грехи, эту душевную нечистоту. Оружием же именуются или заповеди, или благодатная сила Святых Таинств, составляющих для души непреодолимое оружие.

Да не предаси раба господину его (Втор. 23:15). Если кто из язычников, например Перс, был в рабстве у Идумеянина, не выдавай его господину его. Отсюда заимствовал и Соломон сказанное им: Не предаждь раба в руце господина, да не когда прокленет тя (Притч. 30:10). В смысле духовном можно понимать это о диаволе и душе, спасающейся от него бегством.

Да не принесеши мзды блудничи, ниже цены песии в дом Господа Бога твоего (Втор. 23:18). Мзда блуднича — пост, молитва и милостыня еретиков; цена песия — милосердие и приношения язычников и Иудеев. Законодатель дает этим разуметь, что обеты их неблагоугодны Богу.

Аще же внидеиш в виноград ближняго своего, да яси гроздие, елико души твоей насытитися, в сосуд же да не вложиши (Втор. 23:25). Пусть наполнится до сытости чрево твое по причине голода, но пустым да остается недро твое; и мысль твоя да не вмещает в себе обмана.

Аще же внидеши на ниву ближняго своего, собирай в руце свои класы, а серпа да не возложиши на ниву ближняго (Втор. 23:24). И здесь пусть прострется рука твоя, по причине голода, но не заноси серпа, потому что этим покажешь уже алчность.