«Три основных аспекта пути» (Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so) Коренной текст Чже Цонкапы

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

«Три основных аспекта пути»

(Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so)

Коренной текст Чже Цонкапы

1

Поклоняюсь досточтимым Учителям!

Сущностный смысл всех изречений Будды,

тот Путь, что восславлен святыми Сыновьями

Победителя,

врата Освобождения для устремленных к нему счастливцев,

я объясню как можно лучше.

2

Те, кто не привязан к счастью в круговороте сансары

и усердствует ради того, чтобы свободы и благие условия

имели смысл,

счастливцы, которые верят в Путь, радующий Будд,

с чистым умом внимайте же!

3

Без безупречно чистого Отречения невозможно унять

стремление к счастью и получению благих плодов

в океане циклического бытия.

Сама жажда бытия в сансаре полностью сковывает воплощенных существ.

Поэтому с твердым намерением найти

радикальный выход из сансары вначале обрети Отречение!

4

Трудно найти свободы и благие условия,

жизнь быстротечна, — приучив себя к осознанию этого, следует отвернуть ум от пристрастия к этой жизни;

связь причин и следствий — непреложна,

снова и снова размышляя о страданиях сансары,

следует отвернуться от привязанности к будущей жизни.

5

Если в силу такой практики [у тебя] даже на мгновение не возникает желание благоденствовать в сансаре, а ум [твой] постоянно, днем и ночью, заботится об Освобождении,

то, значит, Отречение порождено.

6

Но это Отречение также не станет причиной превосходного блаженства высшего Просветления,

если не порожден совершенно чистый ум.

Поэтому мудрые должны породить в себе высший ум Просветления.

7

Носимые течением четырех бурных рек, прочно связанные путами кармы, которой трудно противостоять,

попавшие в железную клетку цепляния за самость, полностью погруженные в великую темноту

мрака неведения;

8

Рождающиеся в сансаре, которая не имеет конца и края,

и, будучи рожденными, испытывающие непрерывно страдания трех видов, — таково положение матерей,

[живых существ]; осознав это, породи высший ум.

9

Если не обладаешь высшим пониманием положения вещей, то, даже привыкнув к Отречению и Бодхичитте,

ты не в силах отрубить корень циклического бытия. Поэтому прилагай усилия, [чтобы овладеть] методом постижения Взаимозависимого Возникновения.

10

Кто узрел непреложность действия [закона] причинно-следственной связи для всех феноменов сансары и нирваны и полностью разрушил цепляние за существование вещей, [основанное на] доверии к восприятию,

тот вступил на Путь, радующий Будд.

11

Пока два понятия — непреложный [принцип] Взаимозависимого Возникновения воспринимаемой действительности и Пустота, которая свободна от утверждений, проявляются в уме отдельно друг от друга,

до тех пор отсутствует понимание помысла

Будды Шакьямуни.

12

Если же [два этих постижения — Взаимозависимого Возникновения и Пустоты] возникают одновременно, и если при одном лишь восприятии непреложной взаимозависимости полностью разрушается способ цепляния за определенность воспринимемых объектов,

то в этот момент анализ Воззрения является завершенным.

13

А также, если посредством восприятия видимости ты устраняешь крайность существования, а [постижением] Пустоты — крайность несуществования, и если ты познал способ проявления Пустоты в качестве причины и следствия, то тебе более не грозят крайние взгляды.

14

Итак, сын мой, когда ты правильно постигнешь сущностные положения трех основных аспектов Пути, положись на уединение и, породив силу

радостного усердия, быстро осуществи высшую цель!