Йасна 31
Йасна 31
Содержание этой Гаты, называемой иногда «Второй Га-той Выбора», связано с предшествующей по порядку. Заратуштра утверждает, что достичь благого воздаяния можно, только признав его в качестве Главы (и Судьи-рату) как обладающего знанием законов Веры и правил Истины, следующего им и отвергшего Ложь. Пусть все выбирают правильно с помощью пророка, и спасён будет тот, кто поверит Заратуштре. Пророк просит помощи в деле обращения своих последователей и в противлении приверженцам Лжи. Первым обещается «высшая» награда, ведомая только Ахура-Мазде, а вторым – неотвратимые и долговечные наказания. Мазда провозглашается истинным Богом, а Заратуштра – его пророком; благословенны те, кто в них уверуют.
Гата включает 22 строфы по три 16-сложные, как правило, строки с цезурой после 7-го слога: 7+9 (реже 8–10).
31.1
Ваши веления помня,
неслышные речи скажем
для тех, кто веленьями Лжи
Истины мир умерщвляют,
но лучшие речи для тех,
которые преданы Мазде.
Ваши веления – повеления Ахура-Мазды, переданные пророку.
Неслышные речи – понимается по-разному: «неслыханные (до сих пор)», «неслышимые (которые не слушают или просто не слышат)». Возможно, имеются в виду речи, не услышанные или не понятые и непонятные лживым, но внятные и приятные праведным.
31.2
Поскольку же для души
путь невидимый лучше,
Приду к вам, словно Глава,
Ахуру познавший Мазду
И обе участи эти,
по Истине чтобы мы жили.
Невидимый – т.е. неочевидный, но правильный, тот путь Истины, который знает и предлагает Заратуштра.
Обе участи – две стороны бытия, благую и злую, добрую и лживую; две участи души – награда и возмездие, Рай и Ад.
31.3
Огнём и Духом с Истиной
сторон двух воздаяние
Ты дал уразумевшим, –
и нам скажи, о Мазда,
Уст языком твоих –
живущих как уверю,
Огнём – испытание раскаленным металлом при конце мира (Йасна 30.7). Предвещается соединение праведных с Духом (Святым Ахура-Мазды) и Истиной, т.е. Рай, и уничтожение лживых в Аду в потоке раскалённого металла.
Уст языком твоих – Заратуштра просит Ахура-Мазду дать ему в Откровении ясные и прямые указания относительно грядущего с целью убеждения всех живущих, уразумения ими двух участей и обращения их от Зла к Истине.
31.4
Чтоб, Истину призвав,
о Мазда и Ахуры,
Судьбы со Здравомыслием,
ища от Лучшей Мысли,
Мне Власть далась бы сильная,
чьим ростом Ложь побьём.
Ахуры (Владыки) – призываются Мазда и Ахуры (во множественном числе).
Судьба – условный перевод понятия, как полагают, введённого самим Заратуштрой в значении «воздаяние, достижение, вознаграждение, награда за благочестие, полученная по заслугам» (авест. аши, этимологически < арти – *ar-ti-). Пророк обращается к Судьбе-Лиш в связи с наградой за добрые мысли, слова и дела. Позднее «благая» становится постоянным эпитетом Аши, выступающей как богиня, дающая благоденствие и счастие, – «богиня благой судьбы» Аши в античное время воспринималась как ипостась греческой Тихе и римской Фортуны. Благой Аши посвящен один из поздних гимнов Авесты (Йашт 17: «Ард-йашт»).
От Лучшей Мысли – Благая Мысль призывается дать Власть желанную, благодаря возрастанию и увеличению которой будет побеждена и уничтожена Ложь.
31.5
Скажи, как различить мне,
по Истине, что лучше,
Познать с Благою Мыслью,
что вправе я провидеть,
О Мазда, о Ахура,
не будет что и будет.
Заратуштра просит у святой триады – Ахура-Мазды, Истины и Благой Мысли – дара прозрения и предвидения. Он хочет знать о том, что случится в будущем с миром, какова судьба людей и мироздания, что может быть и что не может случиться.
31.6
Тому да будет лучшее,
кто правильно промолвит
О Целостности слово,
Бессмертии и Истине.
У Мазды эта Власть
взрастить Благую Мысль.
Заратуштра пророчествует, что «лучшая (участь)» – Рай (?) достаётся тому, кто правильно (праведно и правдиво) призывает на помощь Бессмертных Святых, в том числе Целостность и Бессмертие.
Власть взрастить Благую Мысль принадлежит Ахура-Мазде.
31.7
И кто помыслил первым:
«исполнить блага светам!» –
Умом Творенья Истину
и Мысль держит лучшую, –
Твоим, Ахура, духом
взрастив доныне, Мазда.
Далее излагается развитие мира от начала Творения. В этой строфе видят аналогию библейской картины сотворения мира: Дух Божий творит Свет.
«Исполнить блага светам» – т.е. наполнить благой мир светами (авест., досл.: ‘светами наполнятся [пусть] блаженства’, трактуется как мантра, положившая начало Творению. В «светах» может подразумеваться как вообще «свет» или «светы Рая», так и «светы» священных огней. «Пусть наполнятся» или «смешаются, соединятся» светы-огни с первозданным свободным пространством (благ, блаженства), и возникнет Творение (благое). Истина творится Духом Ахура-Мазды, и на нём же до сих пор она и Благая Мысль держатся и возрастают.
31.8
Тебя помыслил первым,
о Мазда, и последним,
Благой отец ты Мысли –
таким постиг воочию,
Творцом по правде Истины,
в делах – Владыку мира.
Пророк познаёт Мазду «отцом» Благой Мысли, действительным Творцом Истины и Владыкой (Ахурой) в деяниях бытия и умом («помыслил»), и воочию (букв.: «глазами»), – «первым и последним» (ср. апокалиптическое: «Азъ есмь алфа и wмега, начатокъ и конецъ…», Откр. 1.8), Творцом и Владыкой этой жизни.
31.9
Твоё и Здравомыслие,
Творец Скота премудрый, –
Твой духом, о Ахура,
ему дал путь, о Мазда,
Пойти ли ему к пастырю,
к тому ли, кто не пастырь.
Твоим (творением) было Здравомыслие, но вторая часть строки толкуется двояко: либо Творец Скота – тоже было твоё (Ахзура-Мазды) творение, либо ты (Ахура-Мазда) – Творец Скота, т.е. Творец Скота и Ахура-Мазда – одно и то же (ср.: Йасна 29.2). Во всяком случае, путь для Скота даёт сам Ахура-Мазда – пойти ли Скоту к пастырю, который о нём заботится, пасёт его и кормит, или же к непастырю, который добывает Скот разбоем и угоном.
31.10
И вот из двух он выбрал
как пастыря пасущего,
Так праведный Ахура
Благую Мысль питает,
He-пастырь же, о Мазда,
не может получить.
Подобно человеку, Скоту также предстоит сделать выбор между не-пастырем и пастырем, и он избирает заботливого («кормящего, пасущего») пастыря, который руководствуется Благой Мыслью. Не наделяется Скотом не-пастырь, жестокий притеснитель и угнетатель Скота. Эта строфа о «Выборе Скота» предшествует двум следующим, в которых говорится о воле человеческого выбора.
31.11
Когда впервые, Мазда,
ты создал Мир и Веру,
И помыслом и разумом
ты плотскую дал жизнь,
Деянья и речения,
В чём верующий волен.
Человек, наделённый плотской жизнью, волен в своих помыслах, реченьях и деяньях с тех пор, как Мазда создал жизнь (мир) и Веру. Последним словом переводится авест. даэна – ‘вера, религия’, в Гатах – благочестивые убеждения человека, его собственная совесть; позднее олицетворяется и воплощается как прекрасная девушка, встречающая душу праведника на том свете. Можно сомневаться в том, происходит ли арабское дин ‘вера’ из иранского (или связано с каким-либо семитским корнем? – в любом случае, влияние и взаимовлияние двух слов в зороастризме и исламе очевидно), но то, что райские гурии в Коране навеяны Мухаммеду именно этими зороастрийскими эсхатологическими представлениями, а не ниспосланы аллахом, весьма вероятно.
31.12
Так речь пускай ведёт
неверно или правильно,
Незнающий иль знающий,
но сердцем и по мысли
Нисходит Здравомыслье,
испрошенное духом.
В своём свободном выборе человек, разумеется, может ошибаться, в том числе и по незнанию, но в правильном решении, испрошенном в согласии с сердцем, мыслью и духом, поможет Здравомыслие.
31.13
Что спрошено открыто,
о Мазда, и что тайно,
И малый же проступок,
как самый наказуемый,
Смотря глазами ясно
по Истине всё видишь.
Совершенное открыто и в сговоре или тайно – от глаз Мазды нельзя скрыть ни один, даже самый мелкий и тайный, проступок – возмездие неотвратимо, за малое прегрешение может последовать величайшее наказание. Мазда, ясно смотря глазами, видит по Истине всё.
31.14
О том спрошу, Ахура,
приходит и придёт как
Награда, что даётся
от праведных даяньям,
И тем, что от лжецов,
о Мазда, как свершатся?
От того, что было ранее и происходит в настоящее время, Заратуштра обращается к будущему и спрашивает у Ахура-Мазды, какую награду получат за свои даяния (дары, приношения) праведные, а какую – лживые при конечном расчёте (в конце мира).
31.15
Спрошу, какая кара,
кто лживым Власть вверяет,
Злодеям, о Ахура,
что жизни не находят
Без пастырю вреда,
скоту и людям праведным?
Заратуштра спрашивает о наказании злым и лживым правителям, которые не мыслят себе жизни, чтобы не вредить скоту и праведным людям, не живут иначе как несправедливостью. Неясно, имеется ли в виду некое конкретное лицо. Наказание ждёт и тех, кто делает зло, и тех, кто им помогает и способствует.
31.16
Спрошу о том, когда Он
Власть дома, благоданный,
Селенья и страны
по Истине устроит
Твоей, Мазда Ахура,
деяньями какими?
Он – речь, видимо, идёт о Спасителе-Саошйанте, который установит справедливость во всех трёх (ниже четырёх) иерархических разделах тогдашнего общества: в доме, селении (обители) и стране. Заратуштра вопрошает о времени и признаках (деяниях) его явления (Приложение 2).
31.17
Кто убеждает больше –
правдивый или лжец?
Всеведущий нам скажет,
не-ведущий – обманет,
Будь нам, Ахура Мазда,
Благой наставник Мысли.
Пророка одолевают сомнения, кто же, наконец, окажется правым – праведный или лживый, кто победит в конечном счёте? Это может определить только всеведущий Ахура-Мазда, потому что не-ведающий (Злой Дух – Анхра-Маинйу) нас обманывает. Ахура-Мазда наставит нас на правильный путь Благой Мыслью.
31.18
Никто из вас пусть лживых
ученью не внимает,
Они и дом и род свой,
Селенье и страну
Погибели предали –
их порази оружьем.
А речам и учениям лживых не внимайте! Они предали злополучию и погубили свои дом, род (поселение, ср.: 31.16), селение (обитель, область) и страну – так порази их (досл.: ‘проучи их ударом, оружием’). Можно полагать (как Хр. Бартоломэ), что подразумеваются конкретные личности (некий лжепророк и князь).
31.19
Услышал Истину знавший,
Мироцелитель, Ахура,
Речи прямо сказавший
и языком овладевший,
Огнём горящим, о Мазда,
Благую из двух отделивший.
Мироцелитель – Избавитель мира, очевидно, Заратуштра (пророк говорит о себе в третьем лице), послушный учению Истины и овладевший искусством языка и речений, правдиво возвестивший о благой участи праведных, отделяемой из двух участей (доброй и дурной) горящим огнём (потоком раскалённого металла во время конца мира).
Красный (горящий) огонь, упоминаемый в последней строке, является и воплощением Истины, и самым действенным средством её определения и отделения (при практиковавшихся ордалиях – испытаниях огнём: претендовавший на верность клятве должен был пройти сквозь горящий костёр).
31.20
И к праведным сиянье
небесное нисходит;
Но к долговечной тьме,
дурной еде и стонам, –
Лжецов по их деяньям
вас Вера приведёт.
Праведным приверженцам Заратуштры предназначена благая участь – сияние (Рая, этимологически букв.: «дневное, небесное»), противопоставляемое тьме, уготованной лжецам (по позднейшим описаниям зороастрийского Ада, в нём такая тьма, что её можно потрогать пальцами), наряду с дурной пищей и стенаниями.
Вера (авест. даэна) – из этой строки особенно ясно, что это олицетворение и воплощение дел и поступков (и проступков) человека, его совесть (ср.: Йасна 31.11).
31.21
И Мазда даст Ахура
Бессмертие и Целость
По изобилью с Истиной,
соединенье с Властью,
Благой богатство Мысли
делами с духом другу.
Напротив, праведников ожидают блага, дарованные Ахура-Маздой, по его щедрости и изобилию. Эти награды получает тот, кто ему верен, кто его (Ахура-Мазды) преданный и делами и духом друг.
31.22
Разумному же ясно
и знающему мысли,
Благою Властью Истину
хранит он в слове, в деле.
Тебе, Ахура Мазда,
желанным станет гостем.
Благоразумному ясно, что Истине принадлежит Власть, а потому он придерживается Благой Мысли и хранит её в словах и делах, достигнет блаженства и станет желаннейшим гостем (и другом?) Ахура-Мазды в его Райской Обители.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Предваряющие молитвы. Йасна 27.13–15
Предваряющие молитвы. Йасна 27.13–15 Гаты предваряют три святые молитвы или, скорее, формулы-изречения.Эти стандартные молитвенные формулы полагается произносить вначале, перед чтением Гат. Судя по языку, две первые, по крайней мере, были сложены самим Заратуштрой, их язык
Йасна 28
Йасна 28 28.0 Милость – Мысль, Милость – Слово, Милость – Дело Праведного Заратуштры. Да Бессмертные Святые Гатам внимают. Поклон вам, Гаты праведные!В начале позднее добавление – приводятся вступительные формулы на младоавестийском диалекте, две последние строки
Йасна 30
Йасна 30 Одна из самых популярных и цитируемых Гат. Полагают, что в ней излагается суть вероучения Заратуштры и доктрины дуализма. Её называют «Гатой Выбора», поскольку речь идёт о выборе между Добром и Злом, Истиной и Ложью. Выбор этот, произошедший при происхождении мира,
Йасна 31
Йасна 31 Содержание этой Гаты, называемой иногда «Второй Га-той Выбора», связано с предшествующей по порядку. Заратуштра утверждает, что достичь благого воздаяния можно, только признав его в качестве Главы (и Судьи-рату) как обладающего знанием законов Веры и правил
Йасна 32
Йасна 32 Эта Гата также связана с двумя предшествующими «Гатами Выбора», но в ней речь идёт о «выборе» самого Ахура-Мазды. Её содержанием является осуждение и осмеяние Лжи, лживых божеств – дэвов и приверженцев Лжи и Обмана.Гата сложена тем же размером, что и
Йасна 33
Йасна 33 В этой Гате говорится о приверженцах Лжи и праведных с разных точек зрения – о положении сейчас, поступках в прошлом и воздаянии в будущем. Поощряется делать зло лживым и творить добро праведным.Силою молитвы Заратуштра обещает отвратить воздействие злых сил,
Йасна 34
Йасна 34 В этой Гате Заратуштра молится Ахура-Мазде и обращается к священному огню, воплощению Истины, а также к Целостности и Бессмертию, символизирующим Воды и Растения. Молитва обращена одновременно и к Творцу – Ахура-Мазде, и к верующим последователям. Пророк просит
Йасна 43
Йасна 43 Заратуштра обращается к Ахура-Мазде и беседует с ним, задавая вопросы и по-своему формулируя предполагаемые ответы. В этой Гате пророк напоминает о первой встрече с Ахура-Маздой, на которую его проводил Воху-Мана (Благая Мысль), а также вспоминает о тяготах и
Йасна 44
Йасна 44 Эта Гата почти полностью (за исключением последней строфы) состоит из вопросов Заратуштры к Ахура-Мазде (в других Гатах сходные по форме вопросы встречаются эпизодически: 51.5; 31.14–16.).Параллели этим вопросительным формулам, равно как и содержанию вопросов, находят
Йасна 46
Йасна 46 Эту Гату называют иногда «Поэмой Бегства», «Молитвой изгнания» и т. п., поскольку в первой её половине Заратуштра жалуется на то, что он отвергнут соплеменниками и не знает, куда бежать. Однако во второй половине Пророк славословит своих сторонников и покровителей.
Йасна 47
Йасна 47 Эта краткая Гата посвящается Святому Духу, который упоминается во всех шести строфах (во второй строфе – «Святейший), состоящих из 4 строк, сложенных одиннадцатисложником с цезурой после 4-го слога: 4+7; 4+7 и т. д. Помимо Ахура-Мазды и Святого Духа, упоминаются также
Йасна 48
Йасна 48 Эта Гата посвящена изменению мира в результате торжества Истины и поражения сил Зла и Лжи и обновления мира. Значительная часть её содержит призывы к различению зла и добра, а завершается пророчеством о пришествии Спасителей. Явление Спасителя описывается в
Йасна 49
Йасна 49 В первых двух строфах упоминается, будто бы некий «главарь» (букв.: ‘величайший’) Бэндва, видимо, некий вождь или враждебный правитель, присвоивший урожай (этимологически «ячмень», «ячменное»).Далее пророк осуждает своих вредоносных противников и восхваляет
Йасна 50
Йасна 50 Эта Гата, возможно, относится к самым первым и ранним по времени сочинения. Её отличают некоторые индоиранские (протоарийские?) мотивы, встречаются выражения, напоминающие ведические (относящиеся к гонкам на колесницах). Заратуштра, признавая своё бессилие,
Йасна 51
Йасна 51 Эта Гата обычно относится к числу позднейших, посвящена она в основном Власти Желанной (Милой), ведущей к Спасению. Заратуштра призывает приход Власти, которая доставит праведным счастье. Главным путём к Спасению служит правильная молитва. Упоминаются недруги и
Йасна 53
Йасна 53 Есть некоторые сомнения относительно авторства этой Гаты, произнесённой по поводу свадьбы младшей дочери Заратуштры, которую зовут Поуручиста (букв.: ‘Полная разумения’), и, предположительно, мудрого Джамаспы, а также, видимо, еще нескольких пар (ср.: 53.5). Иногда её