Глава 8
Глава 8
Ник постарался сделать вид, будто не ожидал увидеть ее. Когда Брук подъехала на стоянку, для него это на самом деле было неожиданным. Он просто вышел выбросить мусор.
Итак, Брук приехала. Ник подождал, когда она выйдет из машины. По выражению ее лица он пытался угадать, какое у нее настроение, и остается она или нет.
Брук вышла из машины, откинула волосы и посмотрела ему прямо в глаза.
- Я сказала миссис Хемфилл, что буду работать над окнами, — сказала она, — так что твоя взяла: я остаюсь.
Едва уловимая радость промелькнула на лице Ника, но он сдержал себя и все-таки не улыбнулся:
- Думаю, мы оба выиграли.
- Пока еще нет.
Закрыв машину, Брук задумалась и глубоко вздохнула. Легкий ветерок подул так, что ее волосы упали ей на лицо. Она убрала их небрежным движением, было видно, что она старается подобрать нужные слова.
- Послушай, Ник, — наконец сказала она, — если мы собираемся работать вместе, мы должны установить некоторые правила. Иначе я буду постоянно нервничать, и это помешает работе.
Ник выжидающе оперся о ее машину.
- Ну и что же у тебя на уме?
Брук опустила взгляд на бетонную дорожку. Ее волосы опять упали на лицо, убирая их, она поймала взгляд Пика и спокойно сказала:
- Это чистый бизнес, Ник.
Ник согласно кивнул:
- Конечно, мы будем партнерами по бизнесу. То, что мы создадим вместе, будет чем-то особенным и сугубо профессиональным.
Брук засунула руку в карман, и на мгновение Нику показалось, что она борется с собой: говорить или нет. Вместо этого она только тряхнула браслетами на левом запястье.
- Хорошо, сказала она низким голосом, — тогда давай приступать.
Ник улыбнулся, и они пошли к зданию церкви. Открыв большую входную дверь церкви, они вошли. Внутри церкви то и дело мелькали какие-то люди, они были хорошо одеты и не очень-то церемонились с простыми рабочими. Какие-то женщины с нарочито серьезными лицами перетаскивали коробки в задние комнаты церкви, всем своим видом показывая, насколько они заняты, так что никого перед собой не замечают.
- Эти люди из Исторического общества, — сказал Ник. — Хотя это и церковный проект, они участвуют в нем, так как здание является местной достопримечательностью.
Переступив через провод, Ник схватил Брук за руку:
- Смотри под ноги.
Брук удержала равновесие и тут же отдернула руку. Чтобы Ник не взял ее снова за руку, для пущей уверенности она засунула руку в карман.
- Они складывают и упаковывают все, что можно вывезти. Я оборудовал нашу рабочую комнату в конце здания, но боюсь, что нам придется делить ее с ними еще несколько дней, пока они не закончат выносить вещи.
Брук снова посмотрела на людей.
- Миссис Хемфилл, вероятно, тоже будет здесь?
- Конечно же, будет, — сказал он, — миссис Хемфилл появляется везде. Более того, она была уже здесь сегодня.
Плохо освещенным коридором он провел ее в рабочую комнату, где были поставлены их столы. Здесь находились несколько женщин средних лет: наклонившись над коробкой с артефактами, они спорили о том, как лучше завернуть каждый из них.
Ник видел, что Брук узнала некоторых из них. Да и как она могла забыть женщин, которые, собираясь на так называемый пикник, выбирали самые сочные куски сплетен. Теперь и вторую руку Брук решительно засунула в карман.
- Ну, как ты думаешь, — спросил Ник, пытаясь отвлечь ее внимание от женщин, — так будет нормально?
Брук осмотрела большой рабочий стол: он был достаточно высокий для того, чтобы работать за ним не напрягая спины. Слева от него стоял маленький столик, сделанный из матового стекла, с флуоресцентными лампами-шарами для воспроизведения дневного света, проникающего через витражи. На стене висела большая доска с инструментами Ника, аккуратно закрепленными на ней. Под доской стояла коробка, наполненная кусками стекла различной величины.
- Сойдет, — сказала Брук, — может, только потребуется сделать пару перестановок.
- Дело в том, — сказал Ник, — что нам придется работать на месте, чтобы не особенно двигать панели: они будут слишком громоздкие.
При мысли о предстоящей работе лицо Брук снова сделалось напряженным, а Нику стало любопытно, насколько захватил ее этот проект.
- Слишком много нужно сделать, — сказала она, — на создание эскизов уйдут недели, а затем вырезание, фигурный подбор... Я не знаю, как мы справимся с этим без посторонней помощи.
- Да мы и не будем все делать сами, — сказал Ник, выдвигая ящик стола и вытаскивая пачку набросков, — нам просто придется нанять людей, имеющих опыт резки стекла. Я просто хотел спросить, не знаешь ли ты кого-нибудь, кто мог бы помочь нам в этом.
Брук села на высокий стул и на минуту задумалась.
- Я знаю нескольких людей, кого мы могли бы взять. Но хватит ли у нас денег, чтобы оплатить их работу?
На мгновение Ник остановился, а затем начал раскладывать на столе наброски.
- Средств у нас хватит, если только миссис Хемфилл не выбьет у нас почву из-под ног. Я еще точно не знаю, сколько составляет наш бюджет. Абби Хемфилл была права, он утвержден еще не полностью. Конечно же, им придется включить в бюджет и эту статью расходов. Если же мы все будем делать своими силами, работа займет у нас годы.
- Может нанять кого-нибудь из школьников, которые смогут в чем-то помогать нам, — сказала Брук, — например, рисовать образцы, раскрашивать их, вырезать...
- Мой племянник согласился помочь, — сказал Ник. — Я также позвоню в школу и узнаю, можем ли мы рассчитывать на помощь кафедры искусства.
Женщины, которые сзади них болтали, тут же затихли, и Ник догадался, о чем они подумали. Брук озвучила его мысли.
- Думаешь, они разрешат кому-нибудь из учеников работать с тобой... с нами? — почти шепотом спросила она.
Ник оглянулся на женщин, их лица ничего не выражали. Он глубоко вздохнул.
- Скорее всего, нет, — пробормотал он, — вероятно, нужно будет искать помощь в другом месте.
Женщины позади них опять начали перешептываться, и в глазах Брук так же, как и в глазах Ника, можно было прочитать сожаление.
- Вот некоторые мои наброски, — наконец сказал Ник. — Я не хочу, чтобы наши витражи были похожи на те, которые ты видела в других церквях. Я хочу, чтобы это было нечто особенное: свежее и захватывающее воображение. Ты хорошо знаешь Библию, Брук?
Она посмотрела на него и покачала головой.
- Нет, не очень.
Ник взял один из рисунков, который хорошо переводился на стекло.
- Взгляни на это, — сказал он.
Это было изображение преклонных лет старика, лицо которого было испещрено морщинами, на своих коленях он держал ребенка.
- Это чудесно, — прошептала Брук, — но какая основная тема? Возраст? Семья? Любовь?
Движение за их спиной прекратилось, и Брук поняла, что женщины внимательно прислушиваются к их разговору, хотя и не видят рисунков.
- Завет, — сказал он, — я хочу, чтобы основной темой витражей были Божьи Заветы. Это Авраам, который держит Исаака, чудом родившегося в его преклонном возрасте.
- Это захватывает дух, — призналась Брук.
Она снизила голос, чтоб дамы не услышали ее, и Ник сразу же заметил, как напряженно они начали прислушиваться к их словам.
- Но я не так уж много читала Библию. И не знаю, с чего начать работу по этой теме с Заветами.
- Я расскажу тебе это, — пообещал Ник. Это просто нечто невероятное, Брук. Правда.
Брук закусила губу и кивнула.
- Тогда напиши мне некоторые места из Библии, и я просмотрю их. Я сделаю это в качестве домашнего задания, вместе с несколькими набросками.
- Ты можешь начать с истории Адама и Евы. К примеру, проклятие Евы, когда Бог сказал, что положит вражду между Евой и змеем и между ее семенем и его. Я хочу сделать окно, где был бы изображен Христос, поражающий змея в голову.
- Поражающий змея в голову? — неожиданно вклинилась в разговор одна из женщин. — Но Христос никогда не бил змей.
Ник переменился в лице, но ответил сдержанно:
- Я говорю о написанном в Книге Бытие 3:15, миссис Айнглиш, когда Бог дал обетование людям. И это было пророчеством о Христе.
Миссис Айнглиш покраснела.
- Ах, это.
Ник кивнул и повернулся к столу, напряженно собирая наброски.
- Почему бы нам не найти место, где мы сможем работать спокойно? — спросил он.
Когда Ник и Брук выходили из комнаты, миссис Айнглиш что-то пробормотала своим подругам. Но ни Ник, ни Брук не было до этого никакого дела. Как только они вышли, женщины быстро о чем-то заговорили и ехидно захихикали.
- Куда мы пойдем? — спросила Брук, когда они отошли на достаточное расстояние, где их никто не слышал.
- Ну, здесь уж вряд ли будет спокойно, — сказал он, — давай поедем ко мне домой.
Брук остановилась.
- Нет.
Ник обернулся и увидел, с какой решимостью на лице она сказала это.
- Но почему, Брук?
- Уже достаточно того, что сплетня распространится по городу еще до обеда, — сказала она, — ведь они только и выискивают, что бы еще рассказать про нас, а если мы пойдем к тебе домой, мы только дадим им повод. Я бы не делала этого, Ник.
Ник прислонился к стене, глубоко вздохнул, его плечи опустились.
- Дело вовсе не в этом, Брук, ты же прекрасно знаешь. Ты боишься поехать ко мне домой по какой-то другой причине, да?
- Конечно же, нет.
Ник пристально посмотрел на нее, его глаза выражали нетерпение.
- А вот и да. Ты боишься оставаться со мной наедине.
Губы Брук сжались, вытянувшись в тонкую линию; в ее глазах полыхал гнев:
- Теперь я вижу, что, наверное, поспешила, — сказала она.
- Что ты имеешь в виду?
- Поспешила, когда сказав Абби Хемфилл, что остаюсь, — прошептала она. — Ник, я не собираюсь обсуждать с тобой каждое свое решение и не буду постоянно объясняться. И вообще, вся эта затея не так уж хороша.
Ник силой привел ее в офис и закрыл дверь. С усталым видом Брук прислонилась к стене. Ник поднял руки, пытаясь извиниться перед ней.
- Прости меня, — сказал он, — давай просто попробуем работать вместе, хорошо? Не стоит ставить на мне крест, ведь мы только начали. Если хочешь, мы можем работать и здесь.
Брук неохотно кивнула:
- Хорошо, давай работать.
Ник с облегчением вздохнул, и напряжение тут же исчезло с его лица. Он повернулся к загроможденному столу и освободил для Брук место.
- Мы с тобой займем противоположные стороны стола. А может быть к обеду Историческое общество уйдет домой.
Брук улыбнулась.
- Мы пройдем через это, ты же знаешь, — сказал он, — я обещаю тебе.
Брук широко улыбнулась, хотя и неуверенно вздохнула.
Ник же надеялся, что сможет сдержать свое обещание.