КОЛОФОН

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

КОЛОФОН

Эти две шлоки являются издательским колофоном,

добавленным к гра-тханскому «Чжуд-ши», который переиздается без изменения.

По призыву распространителя врачебной науки,

чжанского мудреца, искусного подателя спасения,

который является воплощением Видьяджняны,

прибывшего из волшебного Лта-на-сдуга,

экстракт восьмичленной амриты, собранный

в «Чистой от ошибок книге — витом ларце»,

получил новое издание—«Корова, исполняющая

желания»

и стал распространяться из сосредоточия власти —

Поталы46.

Изумительная драгоценность великих словес

Победителя

была тщательно очищена чжанским и зурским

мудрецами.

Знанием, усердием, (сверкой) с устной традицией —

тремя способами исследования47 —

были еще раз проверены и удалены незамеченные

ошибки.

Этот царь власти, расширяющей сознание,

этот чжалцан48, ведущий к вершине добродетели,

извлекает шипы и колючки страданий,

ниспускает дождь жизни, богатства, блаженства.

Предводитель сансары и нирваны — Авалокитешвара.

Пусть будет вечным его воплощение — милосердный

спаситель49,

Пусть религия и власть великого дворца

Дга-лдан-пхйог-лас рнам-ргйал50,

как месяц молодой, да возрастают,

Сарва мангалам!

Примечание:

46 Потала — резиденция далай-лам в Лхасе.

47 Три способа исследования — сжигание, разрезание, дробление. Метаморфическое выражение, обозначающее самое тщательное исследование.

48 Чжалцан — букв, «знак победы», цилиндрическая хоругвь, атрибут религиозных процессий и убранства буддистских храмов.,

49 Эпитет далай-ламы.

50 Официальное название правительства далай-лам.

Экстракт амриты — восьмичленная тантра тайных устных наставлений.

Т. II. Тантра объяснений