Книга Плач Иеремии
Книга Плач Иеремии
1
О горе! Как опустела столица[819],
что была многолюдной!
Вдовой она стала, а была
госпожой народов.
Владычица земель
рабыней стала.
2 Во тьме ночной она плачет,
текут по щекам слезы.
Никто ее не утешит
из тех, кто любил ее когда?то.
Друзья ее вероломны,
врагами ей стали.
3 В изгнанье идет Иудея,
в беде она, в тяжком рабстве.
Среди чужаков ютится,
и нет ей покоя.
Враги Иудею настигли,
душит горе!
4 Скорбят дороги Сио?на:
некому идти на праздник.
Безлюдны врата Иерусалима,
священники его стонут,
девы кричат от муки!
Горе Сиону!
5 Одолел недруг, враги торжествуют:
Господь обрек столицу на му?ку
за все ее прегрешенья.
Детей ее в плен
гонят враги.
6 Красу свою потеряла
Дочь Сиона[820].
Вельможи ее — словно олени,
не нашедшие пастбищ.
Бегут они, из сил выбиваясь,
охотник их настигает.
7 Вспоминает теперь столица,
в дни горьких скитаний,
о всем драгоценном,
чем прежде владела.
Но народ ее побежден врагами,
кто ей поможет?
Глядят на нее враги,
смеются над ее бессильем.
8 Тяжко столица грешила,
потому и осквернена ныне.
Кто славил ее, теперь презирает,
на срам ее смотрит.
Вот она плачет,
спиной повернулась,
9 подол ее замаран скверной.
Не думала она о грядущем,
потому и пала внезапно,
и никто ее не утешит!
Господь! Посмотри на мое несчастье[821],
как враги торжествуют!
10 В руках у врага
все, чем она дорожила.
Видит она: в Святыню
вошли народы,
те, кому запретил Ты
быть в Твоей общине.
11 Народ ее стонет,
ищет хлеба,
все за еду отдать готовы,
лишь бы жизнь спасти.
Увидь, о Господь, посмотри,
как я опозорена!
12 О путники! Идете вы мимо,
но посмотрите, взгляните,
есть ли му?ка, подобная той,
что мне досталась?
Меня Господь на нее обрек в день пылающего гнева!
13 Огонь наслал Он с небес,
жжет мое тело!
Силки для меня расставил,
обратил меня в бегство.
Цепенеть заставил от ужаса,
что ни день истекаю кровью.
14 Он грехи мои ярмом моим сделал,
сплел его Своей рукою.
Давит оно мне на шею,
спотыкаюсь под ним бессильно.
Отдал Господь меня тем,
из чьих рук мне не вырваться!
15 Всех, кто был у меня силен,
поверг Господь!
Против меня созвал врагов,
как на праздник,
чтобы юношей моих они погубили.
Топтал Господь Дочь Сиона,
как виноград в давильне!
16 Вот почему я плачу,
очи, очи мои изошли слезами.
Далек от меня мой Утешитель,
Тот, кто спасет от смерти!
Дети мои гибнут,
враги мои в силе!
17 Сион воздевает руки,
но кто его утешит?
Повелел Господь — и враги
Иа?кова окружили.
Иерусалим среди них —
что женщина оскверненная!
18 Но Господь справедливо судит,
я была Ему непокорна!
Слушайте, народы, смотрите
на мою му?ку:
девы мои и юноши
в плен уходят.
19 Любовников своих звала я
на помощь,
но меня они предали.
Священники мои и старцы
в городе гибнут!
Выпрашивают хлеба,
пытаясь спастись от смерти.
20 Взгляни же, Господь,
как мне тяжко,
чрево мое распухло,
сердце перевернулось.
Я была Тебе непокорна!
На улице меч детей моих губит,
дома смерть поджидает!
21 Врагам слышны мои стоны,
никто меня не утешит!
Слушают враги, как я страдаю,
рады тому, что Ты сделал:
день настал, назначенный Тобою!
Но пусть и с ними будет,
что со мною!
22 Посмотри на все их злодейства,
будь к ним беспощаден,
как Ты ко мне беспощаден
за мои пороки!
О, стоны мои бессчетны,
сердце мое истекает кровью!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава 4. Великие пророки. Книга Плач Иеремии
Глава 4. Великие пророки. Книга Плач Иеремии Название и форма изложения книги В еврейской Библии книга называется: «Эйха?» – «как», по первому слову, которым начинаются три из пяти находящихся в ней песней. В древности эта книга имела еще и другое название – «Кино?т» –
Книга Плач Иеремии
Книга Плач Иеремии Введение Авторство и датировка книги Со времени греческого перевода Ветхого Завета, или Септуагинты (LXX; составлена за столетие, или около того, до Рождества Христова), книга Плач Иеремии приписывалась самому пророку. Наши английские версии перевода
Книга Плач Иеремии
Книга Плач Иеремии 4:8 251
[Плач.] Плач Иеремии
[Плач.] Плач Иеремии Глава 11 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его
Глава 3. Книга Плач Иеремии.
Глава 3. Книга Плач Иеремии. 19. Наименование и писатель книги. Книга Плач Иеремии у Евреев первоначально называлась по первому слову, которым она начинается Есha; а потом стали называть ее рыдания, заимствуя таковое наименование от содержания книги. Очевидно это последнее
[Плач.] Плач Иеремии
[Плач.] Плач Иеремии Глава 11 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его
Книга Плач Иеремии
Книга Плач Иеремии Глава 1 1 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его
Книга Плач Иеремии
Книга Плач Иеремии 1 О горе! Как опустела столица[819],что была многолюдной!Вдовой она стала, а былагоспожой народов.Владычица земельрабыней стала.2 Во тьме ночной она плачет,текут по щекам слезы.Никто ее не утешитиз тех, кто любил ее когда?то.Друзья ее вероломны,врагами ей
Книга Плач Иеремии
Книга Плач Иеремии Глава 1 1 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его
Плач Иеремии. Плач Иеремии 1:1–5, 11-12
Плач Иеремии. Плач Иеремии 1:1–5, 11-12 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником. Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его
Книга Плач Иеремии
Книга Плач Иеремии Глава 1 1 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его
Плач Иеремии. Плач Иеремии 1:1-5, 11-12
Плач Иеремии. Плач Иеремии 1:1-5, 11-12 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником. Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его
Книга «Плач Иеремии»
Книга «Плач Иеремии» Плач об Иерусалиме Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все
25. ПЛАЧ ИЕРЕМИИ
25. ПЛАЧ ИЕРЕМИИ Иеремия Книга Плач Иеремии состоит из пяти отдельных поэм, каждая из которых представляет отдельную главу, и все они имеют дело с центральной темой разрушения Иерусалима и его последующего опустошения. В еврейском каноне эта книга считается частью