1:26—38 Благовестив о рождении Иисуса Христа
1:26—38 Благовестив о рождении Иисуса Христа
Описание предсказания о будущем рождении Иисуса Христа очень похоже на предыдущую историю рождения Иоанна Крестителя, что позволяет читателям провести параллель между этими двумя великими событиями. Однако в данной истории больше внимания уделено матери, а не названному отцу будущего ребенка. Мария была обручена с Иосифом, однако их брак еще не был заключен. Когда Елисавета находилась на шестом месяце беременности (ср.: ст. 36), Марии явился ангел Господень. Как раньше священник Захария, так и Мария при виде ангела испытала благоговейный страх, что вполне естественно при таких обстоятельствах. Кроме того, ангел Господень назвал ее благодатной. Это означало, что Господь избрал ее для того, чтобы она родила Сына (ср.: Ис. 7:14) и дала Ему имя Иисус (евр. Иешуа), то есть «Спаситель» (точнее «Яхве спасает»). Он станет Царем из рода Давидова и наречется Сыном Божьим, как ранее Соломон. Он будет править царством Давида отныне и во веки веков. Все эти выражения определенно указывают на то, что ребенок — Мессия, хотя само слово не произносится.
Вопрос Марии к ангелу (1:34) ставит в тупик толкователей Библии. Если она была обручена и собиралась сочетаться браком с потомком Давида (а Иосиф принадлежал к роду Давида; см.:Лк. 1:27), то почему ее удивили слова ангела? Я мужа не знаю — это означает уверение в девственности. Но разве после заключения брака появление ребенка не стало бы чем–то вполне естественным и ожидаемым? Некоторые толкователи полагают, что Мария могла дать обет девственности, однако это вряд ли было возможно для иудейской девушки, собиравшейся замуж. Она могла понять слова ангела так, что сказанное им должно произойти немедленно, а это считалось исключенным до замужества. Но что бы она ни подразумевала под этой странной фразой, сказанное побудило ангела дать Марии более полное объяснение. Ее Сын будет не обычным человеком, Господь станет опекать Его как Собственного Сына (как сына Давида во 2 Цар. 7:12—14), но Он поистине будет Сыном Божьим, родившимся от наития Святого Духа. Своей торжественностью этот эпизод напоминает отрывок из Книги Исход о славе Господа, наполняющей скинию (см.: Исх. 40:35). Слово осенит не имеет ничего общего со словом «познает», здесь нет никакого намека на сексуальный контакт между Господом и Марией.
Ребенок Марии будет святым. Поскольку изначально это слово означало не высокий моральный уровень, а абсолютную преданность Богу, это дает нам право истолковать «святой» как «Божественный», «обладающий природой Бога» (ср.: Пс. 88:6,8).
Чтобы убедить Марию в истинности сказанного, ангел рассказал ей об уже свершившемся чуде с Елисаветой, и тогда Мария кротко приняла волю Божью, не высказав и тени сомнений, подобных тем, которые мучили священника Захарию.
Основной упор в этой истории делается не на целомудрии и девственности Марии, а на чудесном происхождении Младенца, Который появится на свет не от сексуальных отношений между родителями, но Божественной силой и благодатью. Тем не менее Он будет также настоящим потомком царя Давида, потому что Его усыновит муж Марии.
Примечания. Об исторической достоверности непорочного зачатия. Обстоятельства появления на свет Иисуса представлены как чудесное, сверхъестественное событие. Тот, кто принципиально отрицает возможность сверхъестественных явлений в нашем мире, вряд ли сможет принять на веру историю рождения Мессии. Сомнения такого рода проистекают из присущих современным людям взглядов, и не будут обсуждаться в этой книге. Однако даже среди людей верующих встречаются такие, кто испытывает сомнения в том, что Иисус родился именно так, как об этом повествуют Евангелия. Поэтому они продолжают искать приемлемые для них объяснения этого великого явления. Существует несколько причин для таких сомнений.
а. Молчание большинства новозаветных авторов. То, что история рождества Христова не освящается нигде больше, кроме Евангелия от Матфея (в другом варианте), не обязательно рассматривать как отрицание исторической достоверности. В конце концов, подробности могли быть известны только членам семьи Иисуса, а в таком случае вся история вряд ли стала бы достоянием большинства. О родителях Иисуса ходили разные слухи на уровне сплетен, а это означает, что люди догадывались о каких–то необычных обстоятельствах.
б. Аналогии с языческими легендами. Существовало немало легенд о появлении на свет великих героев, которые были отпрысками богов или же смертных женщин, которых посещали божества, вступавшие с ними в связь. Однако трудно представить, что история о рождестве Христовом была написана под влиянием подобных языческих мифов.
Существует слишком существенная разница между атмосферой языческих легенд и настроением Евангелия от Луки 1—2, и стойкую параллель в этих историях можно усмотреть только при помощи весьма спекулятивных переделок древних источников. Кроме того, аналогии не обязательно подразумевают преемственность!
в. Некоторые неточности в повествовании. Действительно, некоторые детали в данной книге вызывают определенные вопросы (напр.: дата переписки Квириния; об этом см. ниже). Но вряд ли из–за этих неточностей в деталях можно подвергать сомнению достоверность центральной линии сюжета.
г. Проблемы догматического плана. Некоторые полагают, что поскольку Иисус Христос не был рожден естественным образом, Его нельзя считать в полном смысле человеческим существом. Догматически Он считается Богочеловеком, то есть больше, чем просто человеком, что не дает права считать Его меньше, чем человеком. Основной вопрос в том, был ли Он человеком, наделенным сверхъестественными способностями (отличавшимся от нас скорее по уровню, нежели по роду), или же являлся Сыном Бога, Который «вочеловечился». (См. далее: D. F. Wright [ed.], Chosen by God [Marshall Pickering, 1989].)