Глава 92. Бхарата направляется к Читракуте
Глава 92. Бхарата направляется к Читракуте
Бхарата, горя желанием увидеть Раму, наутро вместе со своими спутниками разыскал Бхарадваджа, который столь гостеприимно встретил его.
Увидев Бхарату, тигра среди людей, приближающегося к нему со сложенными ладонями, риши Бхарадваджа, только что разведя жертвенный огонь, сказал:
— О безгрешный царевич, счастливо ли ты провел ночь в моей хижине? Довольны ли твои люди пиршеством? Скажи мне, о безупречный герой!
Бхарата со сложенными ладонями поклонился риши непревзойденного могущества, появившемуся в дверях своей хижины и отвечал:
— Благодарю тебя за твое гостеприимство, о благословенный, так же как и все мои многочисленные воины и животные; ты явил мне свою доброту, и моя армия счастлива! Без тени усталости и страданий, хорошо накормленные и отдохнувшие, мы и наши слуги снова и снова благодарим тебя за щедрость. И все же я желаю покинуть тебя, о благословенный, знаменитый риши! Ныне, оказавшись недалеко от любимого брата, я молю, обрати на меня свой милостивый взор, о святой муни, и укажи мне путь, который ведет к обители этого добродетельного и великодушного героя, поведай, далеко она отсюда!
Видя пылкое желание Бхараты вновь увидеть своего брата, знаменитый Бхарадваджа, суровый аскет, отвечал:
— О Бхарата, в четырнадцати милях отсюда посреди прекрасного леса стоит гора Читракута, чарующая сердце своими пещерами и рощами. К северу течет река Манадакини, чьи берега поросли деревьями и кустами, а гладь покрыта чудесными цветами. Сразу за этим потоком на горе Читракута ты несомненно увидишь хижину, покрытую листьями, которая принадлежит тем двум героям, о сын мой, там их обитель. Ненадолго поднявшись на правый берег, ты увидишь на левом берегу дорогу, что ведет на юг; пусть вся твоя огромная армия слонов и коней отправляется этим путем, о могучий полководец, и ты увидишь Раму!
Слушая, как мудрец описывает их дальнейший путь, супруги царя Дашаратхи спустились со своих великолепных колесниц, которых они были достойны, окружили брахмана и, дрожащие, изможденные, несчастные, сопровождаемые божественной Сумитрой, Каушальей, припали к стопам мудреца. Затем та, чьи амбиции не имели равных в мире, проклинаемая всеми, в смущении коснулась его стоп и обошла вокруг него, выражая почтение благословенному и великому аскету; после этого она заняла свое место недалеко от Бхараты, печальная в сердце.
Великий Муни спросил Бхарату:
— Я хочу познакомиться с твоими матерями, узнать имя каждой из них, о Рагхава.
Добродетельный Бхарата, сложив почтительно ладони, с готовностью отвечал Бхарадвадже:
— О благословенный, это измученная горем и постом царственная супруга моего отца, подобная богине Каушалья; это она, словно Адити, давшая жизнь Дхарату, родила Раму, тигра среди героев с походкой и статью льва. Слева от нее стоит охваченная горем, несчастная Сумитра, средняя среди цариц. Эта царица, подобная ветви дерева карника, цветы которого высыхают на ветвях, дала рождение двум юным героям небесной красоты — Лакшмане и Шатругхне, отмеченных доблестью. Та, чья ошибка повергла тех двух тигров среди людей в несчастье, а царя Дашаратху, лишившегося сына, лишила жизни — эта раздражительная, тщеславная, надменная и честолюбивая женщина, которая держится важной особой, — Кайкейи, моя мать, злобная и вероломная негодяйка, в которой я вижу причину моей великой неудачи.
Речь этого тигра среди людей прерывалась рыданиями, стонами, глаза его воспалились, он дышал, как потревоженная змея. Тогда великий риши Бхарадваджа, наделенный безграничным разумом, дал Бхарате исполненный мудрости ответ:
— О Бхарата, ты не должен винить Кайкейи; изгнание Рамы станет источником величайшей радости и блага для богов, данавов и чистосердечных риши, обитающих в здешних лесах.
Утешенный Бхарата почтительно поклонился мудрецу и обошел вокруг него, отдав приказ:
— Пусть армия готовиться к отправлению!
Коней запрягли в бесчисленные колесницы, украшенные золотом, седоки заняли в них свои места, другие взошли на слонов и слоних с золотыми ожерельями на могучих шеях. Украшенная флагами и знаменами армия снялась с места, и звон колокольчиков слился в единый шум, напоминавший раскаты грома в преддверии лета. Великолепные повозки, огромные и маленькие всех видов, двинулись вперед, сопровождаемые пехотой; женщины, возглавляемые Каушальей, жаждя увидеть, радостно отправились в путь. Счастливый Бхарата, которого несли на роскошных носилках, ехал посреди своего эскорта.
Огромная армия, состоящая из бесчисленных слонов и коней, продвигалась на юг и была подобна громадному облаку, появившемуся в небе. Блистательная армия Бхараты шла западным берегом Ганги, преодолевая горы и стремительные потоки, проходила через леса, любимые оленями и птицами. Эскадроны слонов и горячих коней углубились в обширный лес, пугая стаи зверей и птиц.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
127. Бхарата (Джада)
127. Бхарата (Джада) Великий Бхарата, внук Сваямбхувы Ману, был прославленным сыном прославленного отца – Ришабхи. Он был копией своего отца по нравственным и духовным добродетелям. Бхарата взошёл на трон, воцарившись в той части Джамбудвипы, которая по его имени стала
Глава 8. Мантхара убеждает царицу в том, что Бхарата должен стать царем, а Рама — изгнанником
Глава 8. Мантхара убеждает царицу в том, что Бхарата должен стать царем, а Рама — изгнанником Мантхара яростно и разочарованно отшвырнула от себя подарок и сказала:Как ты можешь радоваться, о бесчувственная? Ты не сознаешь нависшей над тобой великой опасности? С глубоким
Глава 70. Бхарата покидает Раджагриху
Глава 70. Бхарата покидает Раджагриху Пока Бхарата рассказывал свой сон, посланники на изнуренных конях вошли в город Раджагриха, окруженный непроходимым рвом.Представ перед царем и его сыном, они приветствовали их и, обняв стопы государя, обратились к Бхарате:—
Глава 71. Бхарата достигает Айодхьи
Глава 71. Бхарата достигает Айодхьи Покинув Раджагриху, этот блистательный герой направился на восток и пересек реку Судаму, которой придерживался; затем удачливый потомок Икшваку переправился через широкую реку Хладини, что течет на запад, а также реку Шатадру. Перейдя
Глава 73. Бхарата упрекает мать
Глава 73. Бхарата упрекает мать Охваченный горем Бхарата ответил:— Зачем трон мне, безутешному, лишившемуся отца и брата, который был мне как отец? Ты — груда несчастья на несчастье! Ты бросила царя в могилу, а Раму — в изгнание, как если бы вылила едкую кислоту на рану! Как
Глава 75. Бхарата пытается утешить Каушалью
Глава 75. Бхарата пытается утешить Каушалью Прошло немало времени, пока он пришел в себя. Потом этот герой поднялся с глазами, мокрыми от слез, и, глядя на свою неудачливую мать, в кругу советников отрекся от нее:— У меня нет желания править, я никогда не говорил об этом своей
Глава 82. Бхарата готовится к поискам Рамы
Глава 82. Бхарата готовится к поискам Рамы Бхарата увидел благородное собрание, подобное ночи на полную луну. Почтенные люди занимали свои места согласно занимаемому положению, богатство их одежд и украшений усиливало окружающее великолепие, так что зал собраний сиял,
Глава 83. Бхарата достигает берегов Ганги
Глава 83. Бхарата достигает берегов Ганги Ранним утром Бхарата, взойдя на свою великолепную колесницу, скорее отправился в путь, всем сердцем жаждя увидеть Раму.Бхарата, радость династии Икшваку, начал свое путешествие, сопровождаемый министрами священнослужителями,
Глава 85. Бхарата развеивает подозрения Гухи
Глава 85. Бхарата развеивает подозрения Гухи Бхарата отвечал Гухе, государю Нишадов, доброжелательно, раскрывая свои намерения:— О повелитель и друг, ты исполнил всем мои желания, оказав гостеприимство моей большой армии!Приветствовав Гуху такими учтивыми словами,
Глава 89. Бхарата и его спутники переправляются через Гангу
Глава 89. Бхарата и его спутники переправляются через Гангу Проведя ночь на берегу Ганги, Бхарата, потомок Рагху, поднялся на рассвете и сказал Шатругхне:— Поднимись о Шатругхна, почему ты спишь так долго? Иди и поскорее разыщи царя нишадов Гуху и будь счастлив! Пусть он
Глава 93. Бхарата восторгается красотой Читракуты
Глава 93. Бхарата восторгается красотой Читракуты Видя продвижение огромной армии, жители лесов, толпами собирались вокруг своих вождей, обезумев от ужаса, готовые к бегству, а звери, крупные пятнистые олени и антилопы, которые можно было увидеть через ветви деревьев,
Глава 46. 1. Иаков направляется к Египту, в Вирсавии удостаивается видения.
Глава 46. 1. Иаков направляется к Египту, в Вирсавии удостаивается видения. 1. И отправился Израиль со всем, что у него было, и пришел в Вирсавию, и принес жертвы Богу отца своего Исаака. 2. И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я. 3. Бог сказал: Я Бог,
Бхарата-варша
Бхарата-варша Так называлась единая страна в древние ведические времена, когда императором мира был царь
Глава 46 Иаков направляется к Египту, в Вирсавии удостаивается видения
Глава 46 Иаков направляется к Египту, в Вирсавии удостаивается видения 1. И отправился Израиль со всем, что у него было, и пришел в Вирсавию, и принес жертвы Богу отца своего Исаака. 2. И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я. 3. Бог сказал: Я Бог, Бог