Глава 22. Рамачандра и Лакшмана отправляются с Вишвамитрой
Глава 22. Рамачандра и Лакшмана отправляются с Вишвамитрой
Такие слова произнес мудрец Васиштха, и царь с радостью послал за Рамачандрой и Лакшманой. Перед уходом Рама испросил благословений у своей матери, отца Дашаратхи и гуру Васиштхи. Монарх со спокойным сердцем поцеловал сына в лоб и передал его заботам сына Каушики.
Лотосоокий Рама и Лакшмана покинули дворец, и Ваю, бог ветра, ниспослал прохладный и мягкий ветерок, напоенный ароматами цветов, а небожители, стуча в барабаны и гудя в раковины, пролили на Землю цветочный дождь.
Вишвамитра вел знаменитого Рамачандру, крепко держащего свой лук, чьи локоны спадали на виски, напоминая крылья ворона, а вслед за ним шел Сумитри. С колчанами, полными стрел и луками в руках, освящая десять сторон света, они следовали за Вишвамитрой, подобно паре трехглавых змеев. Храбрые воины шли за Вишвамитрой, словно Ашвини-кумары, следующие за Брахмой; сопровождаемые Шри, они сияли лучезарным, безупречным сиянием, озаряя Вишвамитру. С луками в руках, в драгоценностях, великолепные, защищенные оленьими шкурами и вооруженные мечом, эти юноши с изящными манерами, два брата Рама и Лакшмана, следовали за мудрецом, освещая его своим сиянием, подобно двум Кумарам или сыновьям Паваки, следовавшим за Стхану, богом, недосягаемом мыслью. Выйдя на берег реки Сараю в девяти милях к югу от столицы, мудрец Вишвамитра мягко обратился к Раме:
— О дитя, очисти тело водой; когда ты сделаешь это, я научу тебя науке Балы и Атибалы, и усталость, жар или старость никогда не коснуться тебя. Даже если ты приляжешь отдохнуть, не совершив очистительной церемонии, ни один демон не обеспокоит тебя; никто в мире не сможет соперничать с тобой в силе. В трех мирах, о Рама, тебе не будет равных благодаря повторению мантр Балы и Атибалы, о мой дорогой Рагхава. Никто не сравнится с тобой в красоте, ловкости, знании, широте разума и красноречии, о безупречный герой. Овладев этими двумя науками, ты станешь бесподобным, потому что Бала и Атибала являются матерями знания. Благодаря повторению священных мантр, о знаменитый Рама, возлюбленный потомок Рагху, голод и жажда станут неведомы тебе, ты обретешь нетленную славу на весь мир; Брахма является отцом могущественных мантр Балы и Атибалы, которые я хочу передать тебе, о Какутстха, достойному, потому что ты, без сомнения, уже обладаешь плодами этого знания. Это знание, которое я кратко поведаю тебе, поддерживаемое аскетизмом, станет твоим. Чистый, с сияющим ликом Рама зачерпнул воды и получил от великой возвышенной души две науки. Овладев этим знанием, Рама проявил верховную силу и напоминал осеннее солнце, сияющее тысячами лучей. После этого братья растерли стопы святому мудрецу и с наслаждением провели ночь на берегах святой Сараю. Звездное небо служило покрывалом двум сыновьям Дашаратхи, лежавшим на траве, к которой они не привыкли, и мягкие слова Вишвамитры обнимали их.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава 31. Вишвамитра и двое царевичей отправляются посетить жертвоприношение царя Джанаки
Глава 31. Вишвамитра и двое царевичей отправляются посетить жертвоприношение царя Джанаки Следующую ночь Рама и Лакшмана, два счастливых героя, исполнившие свой долг, провели с миром в сердце. На рассвете они поднялись, совершили омовение и вместе подошли к Вишвамитре,
Глава 56. Лакшмана строит хижину
Глава 56. Лакшмана строит хижину С рассветом Рама, тур в роду Рагху, мягко поднял Лакшману, наслаждавшегося крепким сном:— О Саумитри, послушай пение птиц в лесу! Пойдем, вставай, время подниматься, о сокрушитель врагов!Разбуженный братом Лакшмана, стряхнув сон и усталость
Глава 68. Гонцы отправляются за Бхаратой
Глава 68. Гонцы отправляются за Бхаратой Васиштха отвечал друзьям своим, царским советникам, и брахманам:— Поскольку удачливый Бхарата, наследник трона, вместе с братом Шатругхной с удовольствием проводят время в доме своего дяди по матери, пусть гонцы на быстрых конях
Глава 4. Рама и Лакшмана убивают демона Вирадху
Глава 4. Рама и Лакшмана убивают демона Вирадху Сита, видя, что демон унес двух братьев, славу династии Рагху, заломила руки и громко зарыдала. «Ужасного вида демон унес Раму, сына Дашаратхи, правдивого, добродетельного и бесхитростного, — думала она, — и мне остается
Глава 16. Лакшмана описывает зиму
Глава 16. Лакшмана описывает зиму Незаметно прошла осень и наступила зима. Однажды на рассвете потомок Рагхавы спустился к реке Годавери совершить положенное омовение, и доблестный Саумитри, с кувшином в руках смиренно следовавший за ним вместе с Ситой, сказал старшему
Глава 65. Лакшмана пытается успокоить Раму
Глава 65. Лакшмана пытается успокоить Раму Потеряв Ситу, Рама, охваченный горем, напоминал огонь, пожирающий вселенную в последний ее час, и жаждал разрушения миров. Горячо дыша, он пристально смотрел на свой натянутый лук, словно Хара, в положенный срок готовый истребить
Глава 66. Лакшмана взывает к мужеству Рамы
Глава 66. Лакшмана взывает к мужеству Рамы Охваченный горем Рама, рыдая, словно осиротевший ребенок, с истерзанным сердцем пребывал в глубокой печали, а Лакшмана, сын Сумитры, прижимая к груди его стопы, пытался утешить его:— Царь Дашаратха стал твоим отцом ценой великих
Глава 70. Рама и Лакшмана отрубают Кабандхе руки
Глава 70. Рама и Лакшмана отрубают Кабандхе руки Глядя на братьев, попавших ему в руки, словно в ловушку, Кабандха сказал:— О чем вы беспокоитесь, о лучшие среди воинов? Меня мучает голод, судьба уготовила вас мне в пищу и потому лишила разума. Слова эти пробудили в сердце
Глава 31. Лакшмана отправляется в Кишкиндху
Глава 31. Лакшмана отправляется в Кишкиндху Царский сын обратился к своему старшему брату, нежному, ласковому, но глубоко печальному несмотря на веселый нрав: — Эта обезьяна — нецивилизованное создание. Он не усматривает связи между заключенным с тобой дружественным
Глава 34. Лакшмана упрекает Сугриву
Глава 34. Лакшмана упрекает Сугриву Увидев разгневанного Лакшману, этого неукротимого льва среди людей, Сугрива обеспокоился. Сын Дашаратхи тяжело дышал и пылал негодованием за брата. Царь обезьян поднялся и, покинув свой великолепный, как у Индры, золотой трон, с горящими
Глава 36. Лакшмана мирится с Сугривой
Глава 36. Лакшмана мирится с Сугривой Мягкосердечный Лакшмана с почтением внимал справедливым и возвышенным словам Тары. Видя благосклонность Лакшманы, царь обезьян отбросил всякий страх, как скидывают мокрую одежду, сорвал с шеи яркую гирлянду и швырнул ее прочь, от его
Глава 42. Обезьяны отправляются на запад
Глава 42. Обезьяны отправляются на запад Отослав армию обезьян на юг, Сугрива со склоненной головой и сложенными ладонями обратился к вожаку Шушене, подобному облаку почтенному отцу его супруги Тары, обладавшего огромным могуществом. Он отдал приказы Мариче, сыну Махарши,
Глава 43. Искатели отправляются на север
Глава 43. Искатели отправляются на север Сугрива, повелитель обезьян, во исполнение желаний Рамы обратился к героическому Шатавали: — Вместе со ста тысячами лесных обезьян, сыновьями Вайвасваты и своими советниками проверь северные земли, о герой, увенчанные
Глава 45. Обезьяны отправляются в путь
Глава 45. Обезьяны отправляются в путь Собрав всех своих воинов, повелитель обезьян Сугрива сказал им об успехе предприятия Рамы: — О вожаки обезьян, послушные моему приказу отправляйтесь и исследуйте все описанные мною земли! И великая армия, словно саранча, покрыла
Рамачандра
Рамачандра Воплощение Верховного Господа, принявшего роль идеального царя. Приходил на Землю в
Глава семнадцатая ВАРЯГИ ОТПРАВЛЯЮТСЯ В ПУТЬ Продолжение рассказа Кукши
Глава семнадцатая ВАРЯГИ ОТПРАВЛЯЮТСЯ В ПУТЬ Продолжение рассказа Кукши После того пира, на котором я князя ножом пырнул, Хаскульд хмурый ходит. И другие из его ватаги тоже не так веселы, как прежде. Что-то у них с князем вышло. Из-за меня, видно.Гляжу, собираются мои варяги