«Неканонические» ветхозаветные книги

Напомним, что в отношении Ветхого Завета христиане называют «каноническими» те же самые книги, которые считают священными последователи иудаизма. Процесс собирания священных книг был весьма длительным, одним из первых его этапов стало нахождение «книги Закона» при царе Иосии в VII в. до Р. Х., другой важной вехой была деятельность книжника Ездры в V в. до Р. Х. Состав священных Писаний определялся еврейской общиной Иудеи. Прежде всего, книга должна была пользоваться авторитетом в иудейской среде. Также важными критериями были время ее написания и язык. Так, в иудейский канон не были включены книги, написанные позднее III–II вв. до Р. Х., или не сохранившиеся на еврейском языке, или же составленные не в Палестине (например, в Александрии). По оценке исследователей, свой окончательный вид еврейский канон приобрел в I в. по Р.Х[22].

Важно отметить, что в Септуагинте — греческом переводе Ветхого Завета, осуществленном в III–I вв. до Р. Х., — присутствует целый ряд книг, которых нет в списке канонических книг евреев. Это произошло потому, что в Александрии Египетской, где осуществлялся этот перевод, еврейская диаспора относила к числу священных целый ряд книг, которые сохранились в переводе на греческий или же были целиком написаны на греческом языке.

Таких книг Септуагинты, не включенных в еврейский канон, насчитывается 11. В отличие от канонических, эти книги не обладают непререкаемым вероучительным авторитетом. В православной традиции эти книги включаются в состав Библии, но именуются «неканоническими»[23]. В изданиях Библии они выделяются в отдельную группу:

Неканонические книги

1. Вторая книга Ездры (2 Езд)

2. Книга Товита (Тов)

3. Книга Иудифи (Иудифь)

4. Книга Премудрости Соломонова (Прем)

5. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова (Сир)

6. Послание Иеремии (Посл Иер)

7. Книга пророка Варуха (Вар)

8. Первая книга Маккавейская (1 Мак)

9. Вторая книга Маккавейская (2 Мак)

10. Третья книга Маккавейская (3 Мак)

11. Третья книга Ездры (3 Езд)

Существуют и неканонические добавления к тексту канонических ветхозаветных книг, присутствующие в Септуагинте: к примеру, 13–14 главы Книги пророка Даниила, 151-й псалом, текстовые вставки в Книгу Есфири и Вторую книгу Паралипоменон (молитва царя Манассии). В русских изданиях Синодального перевода такие отрывки помещены в квадратные скобки.