Сарга 50. История о Лиле: Смерть Видуратхи.
Сарга 50. История о Лиле: Смерть Видуратхи.
1. Васиштха сказал:
Ужасная жестокая битва продолжалась с целью уничтожить силы противника и оставить только свои.
2. Тут Синдху, владеющий могучей твердостью, вспомнил о своем самом мощном оружии, Вайшнава-астре, равной по силе самому Шиве.
3. Он выпустил могучее оружие Вайшнава-астру с помощью мантры, и из его наконечника по небу рассыпались множество искр.
4. Потоки множества убивающих метательных дисков были подобны сотням солнц повсюду, струи боевых дубин были как будто заросли бамбука в небе.
5. Пучки тысяч молний выросли в небе как острые концы трав, отточенные копья казались деревьям и прекрасным дневным лотосам в небе.
6. Волны острых стрел, падающих с небес, походили на дожди из цветов, а множество темных мечей - на тучи сухих листьев, кружащихся в небе.
7. Тут король Видуратха, чтобы уничтожить Вайшнава-астру противника , выпустил собственную Вайшнава-астру, чтобы превзойти врага.
8. Текли реки убивающих оружий, в которых стрелы, копья, дубины, пики и другие орудия убийства были водой.
9. Две реки оружий бились друг с другом в небе, разрушая небеса и разбивая горные гряды.
10. Стрелы срезали пики и мечи, а они ломали копья; от другого оружия трещали копья и дубины.
11. Как при взбивании океана горой Мандарой, безумные боевые топоры взбивали волнами воды стрел; железные дубины выступали против неудержимых воинов с оружием- астрами и мечами.
12. Летящие копья блестели, как полная луна, прекращающая несчастья и насилие; поднятые для боя копья несли смерть, как бог смерти Яма.
13. Потом вращающиеся дискусы, звук которых раздавался на всю вселенную, разрушили всё оружие, раскалывая и уничтожая даже горные пики.
14. Поток оружия из одной Вайшнава- астры остановил наводнение оружия Вайшнава- астры противника; горы были разрушены и лишены своей старости, как в моем собственном противостоянии оружиям- астрам в давней битве.
15. Треугольные стрелы свистели «сююют!», летели копья и сотни камней; заостренные пики были побеждены боевыми дубинами.
16. Оружие, ужасное как сам Рудра, было против другого, равного по силе; на обоих противников сыпались их осколки.
17. Со звуком «чата-чата!», как течение Ганги на стремнинах, ядра и астры сталкивались, поднимая огромные клубы дыма.
18. От столкновений оружий небо покрылось сетью сверкающих молний, и от их грома дрожали и рассыпались горные пики по всей вселенной.
19. Потоки наводнения оружия одной астры остановили другую астру в битве. «Только победив мое оружие-астру может противник получить передышку;
20. Насколько же он силен?» - пока Синдху стоял в раздумии, Видуратха выпустил огненное оружие, Агнея-астру, с грохотом грома.
21. От него колесница Синдху занялась пламенем, как сухая солома; небо было наполнено непрерывными потоками огня.
22. Как огромная туча с молниями и полная река в сезон дождей, оружия-астры обоих королей сражались между собой в этой ужасной битве.
23. Вайшнава-астры вскоре успокоились, как два воина равных по силе. В это время огонь, превратив колесницу Синдху в пепел;,
24. Заставил Синдху покинуть ее, как лесной пожар заставляет царя зверей, льва, покинуть пещеру. Как и раньше, Синдху остановил огненную Агни- астру противника своим водяным оружием, Варуна-астрой.
25. Оставив свою колесницу и оказавшись на земле, он мгновенно выхватил свой меч и срубил им ноги лошадей в колеснице противника,
26. Мгновенно с легкостью перерубив их, как стебли лотосов. Видуратха, лишившись своей колесницы, тоже обнажил свой меч.
27. Они двигались, маневрируя, по кругу, равные в силе и оружии, и их мечи, сталкиваясь друг с другом, скоро превратились в зазубренные пилы,
28. Похожими на зубы, которыми армии обоих противников уничтожали друг друга. Видуратха, отбросив свой меч, схватил копье и запустил его.
29. Со звуком «гхара-гхара!», как будто огромная молния попала в воды океана, оно попало в грудь Синдху, но не убило его.
30. Как девушка отвергает нелюбимого поклонника, удар копья не принес ему смерти.
31. Как слон испускает фонтан воды, из раны хлынул фонтан крови. Лила, королева того места, увидев это, просветлела лицом, как луна, разгоняющая тьму.
32. С огромной радостью она сказала первой Лиле: «О богиня! Смотри, что сделал наш муж, лев среди людей!
33. От его копья, как от когтей Нрисимхи, упала голова этого демона Синдху! Он обливается кровью, как слон водой в озере на равнине!
34. Из раны вытекает его кровь, булькая как вода. Но увы! Для Синдху готова другая колесница, в которую он садится!
35. Как облака Пушкара и Авартака бьют молниями в золотые пики горы Меру, О дэви! Смотри, наш муж рубит эту колесницу своим боевым топором!
36. Наш король теперь сам садится на доставленную ему колесницу, подобную золотому городу! Его, отвлекшегося, атакует
37. Дубинка Синдху, летящая в моего господина, как ужасная молния Индры! Но он избегает боевой дубины Синдху!
38. Обманув бдительность Синдху, играючи он быстро садится в колесницу! Но теперь этот ужасный Синдху тоже быстро прыгает в колесницу благородного сына ариев;
39. Как на дерево с дуплом среди зелени, прыжком, и оттуда посылает на Видуратху потоки стрел;
40. Разрывая флаги, разбивая колесницу, убивая лошадей, раня возничего, разбивая когорту лучников, и раня все тело Видуратхи!
41. Стрелами, подобными молниям, твердые, как камень металлические доспехи разбиты на груди, и разбит шлем на голове, и король падает на землю!
42. Ему несут другую колесницу, и поднимают его, с трудом сохраняющего сознание. Смотри, плечо нашего мужа рассечено мечом!
43. Из его раны хлещет кровь, как сияющая гора красных лотосов. О увы! Острым мечом этого короля Синдху
44. Срублены ноги моего мужа, как деревья пилой! Увы! Увы! Я тоже ранена, я умерла, я теряю сознание!
45. Как корни лотоса, срублены обе ноги моего мужа!» - сказав это, глядя на мужа с ужасом и страданием,
46. Как плющ под ударом топора, она упала на землю, потеряв сознание; в то время как лишенный ног Видуратха все еще продолжал битву с противником.
47. Он упал со своей колесницы, как дерево, срубленное под корень, и был подхвачен возничим колесницы, чтобы унести его с поля битвы.
48. Тут жестокий Синдху нанес ему мечом удар по шее, почти срубив голову, и последовал
49. За внесенным в покои окровавленным Падмой, подобным заходящему солнцу, но не смог войти во дворец из-за присутствия божественной Сарасвати, как разъяренный комар не может влететь в освещенную комнату.
50. С горлом, рассеченным мечом, с истекающими кровью ранами, с окровавленными телом, одеждой и доспехами израненное тело было принесено возничим во дворец и положено на смертное ложе перед богиней, а враг отошел.
Этим заканчивается сарга пятидесятая «История о Лиле: Смерть Видуратхи» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Сарга 18. История о Лиле: Об иллюзии мира.
Сарга 18. История о Лиле: Об иллюзии мира. 1. Васиштха сказал:«Довольно, мои печальные мысли рассеялись» - сказала она и, распустив жестом присутствующих принцев, поднялась со своего трона. 2. Пройдя во дворец, она вошла в покои, села рядом с мужем, скрытым цветами, и
Сарга 19. История о Лиле: Смерть брамина.
Сарга 19. История о Лиле: Смерть брамина. 1. Богиня сказала:Этот брамин был сходен с известным Васиштхой в жизни, в своем внешнем виде, делах, знании, достоинстве и силе, но не местом, занимаемом при королевском дворе. 2. Его тоже звали Васиштха, и у него была прекрасная
Сарга 28. История о Лиле: Горная деревня.
Сарга 28. История о Лиле: Горная деревня. 1. Рама спросил:Как они могли путешествовать во вселенной к отдаленным на огромные расстояния мирам и преодолевать многочисленные препятствия на пути? 2. Васиштха ответил:Где эти миры, где эти препятствия и где расстояния?
Сарга 29. История о Лиле: О высочайшем пространстве.
Сарга 29. История о Лиле: О высочайшем пространстве. 1. Васиштха сказал:Две богини были в деревне, находясь в прохладном внутреннем пространстве собственной сущности, как знающий Атмана в спокойствии знает и блаженство, и освобождение. 2. Со временем, интенсивной
Сарга 31. История о Лиле: Вид с небес на битву.
Сарга 31. История о Лиле: Вид с небес на битву. 1. Васиштха сказал:Посмотрев на все эти миры, две женщины снова увидели дворцовые покои Лилы и быстро вошли в них. 2. Мертвое тело великого короля лежало там в груде цветов, и рядом с его телом Лила снова почувствовала свое
Сарга 32. История о Лиле: Начало битвы.
Сарга 32. История о Лиле: Начало битвы. 1. Васиштха сказал:Лила, находясь в небесах, обладая знанием, смотрела на танцующих нимф, в нетерпении выбирающих своих лучших героев. 2. Внизу на земле ее собственная страна, охраняемая армиями ее мужа, подобными гирлянде, была
Сарга 33. История о Лиле: Первая атака.
Сарга 33. История о Лиле: Первая атака. 1. Рама сказал:О бхагаван! Расскажи мне все об этой битве в мельчайших деталях, ибо такие слова услаждают ухо слушающего! 2. Васиштха продолжил:Тогда две женщины, чтобы лучше видеть битву, поднялись над ней в прекрасной
Сарга 34. История о Лиле: О чем говорят наблюдатели.
Сарга 34. История о Лиле: О чем говорят наблюдатели. 1. Васиштха сказал:Вот что короли, стремящиеся к сражению воины, министры и небесные наблюдатели говорили в это время: 2. «Как лотосы в пруду, или птицы в небе, так небо наполнено головами героев, как сияющ ими звезда
Сарга 35. История о Лиле: Описание битвы.
Сарга 35. История о Лиле: Описание битвы. 1. Васиштха сказал:Теперь в бой понеслась волна кавалерии - битва вскипела обезумевшим океаном в ужасном танце разрушения вселенной. 2. Тенты боевых колесниц казались морской пеной, в которой блестящие стрелы шныряли стаями
Сарга 41. История о Лиле: О различении заблуждения.
Сарга 41. История о Лиле: О различении заблуждения. 1 . Васиштха продолжил:Две женщины вошли в покои, где спал король Падма, как две взошедшие прекрасные луны, сияющие своей внутренней красотой. 2. По их велению, как будто легкий душистый ветер подул среди нежных цветущих
Сарга 43. История о Лиле: О сожжении города.
Сарга 43. История о Лиле: О сожжении города. 1. Сарасвати сказала:О король, ты погибнешь на этой великой войне и потом обретешь все свое прошлое королевство. 2. После твоей смерти в этом теле, ты попадешь в прошлый город со своей дочерью и министром, с тем своим
Сарга 45. История о Лиле: Об исполнении желаний.
Сарга 45. История о Лиле: Об исполнении желаний. 1. Сарасвати сказала:Твой муж, король Видуратха, оставив тело на поле битвы, достигнет внутренних покоев и вновь обретет свою сущность. 2. Васиштха продолжил:Услышав эти слова богини, Лила этого королевства,
Сарга 46. История о Лиле: Выход Видуратхи.
Сарга 46. История о Лиле: Выход Видуратхи. 1 . Рама сказал:Скажи, что сделал Видуратха, когда он, разъяренный, вышел из своих покоев, оставив там разговаривающих между собой женщин? 2. Васиштха ответил:Видуратха вышел из своих покоев, окруженный свитой, подобно полной луне
Сарга 47. История о Лиле: Столкновение Видуратхи и Синдху.
Сарга 47. История о Лиле: Столкновение Видуратхи и Синдху. 1. Васиштха сказал:Пока шло это ужасное кровопролитие, обе Лилы снова спросили богиню Знания. 2. Две Лилы спросили:О богиня! Почему наш муж не может победить в битве? Почему, несмотря на твои благословения, он
Сарга 51. История о Лиле: О королевстве Синдху.
Сарга 51. История о Лиле: О королевстве Синдху. 1. Васиштха продолжил:«Король убит! Король убит в битве с другим королем!» - разнесся слух во взволнованном и испуганном королевстве. 2. Множество телег, наполненных посудой и прочим домашним добром, потянулось из города,
Сарга 57. История о Лиле: Размышление о сне.
Сарга 57. История о Лиле: Размышление о сне. 1. Васиштха сказал:Затем Лила и Сарасвати увидели там сидящую в изголовье мертвого тела умершую ранее Лилу, жену Видуратхи, прибывшую сюда первой; 2. С привычками, как и раньше, с телом, украшениями, мыслями и поведением, что