Сарга 107. Об иллюзии: О страданиях.
Сарга 107. Об иллюзии: О страданиях.
1. Король продолжил:
Что еще сказать об этом праздновании, которое полностью захватило мои мысли? С этого времени я стал настоящим членом этого примитивного племени.
2. Празднование длилось семь ночей, и потом прошли еще восемь месяцев, моя жена расцвела и понесла.
3. Вскоре она родила дочь, что принесло еще больше страданий, как несчастье приводит к другому несчастью; девочка быстро росла, как растут заботы у глупца.
4. Через три года жена опять родила ребенка, чернокожего сына, как дурной разум бессмысленно попадается в ловушки своих желаний.
5. Затем снова родилась дочь, потом снова сын. В лесу я стал семейным человеком и заслуженным членом этого племени.
6. Так там прошли многие года моей жизни со своей женой, как в преисподней мучения за убийство брамина удваиваются за счет горьких мыслей.
7. В лесу я был бессилен перед мощью холода, ветра и жара, ощущая их на себе, подобно престарелой черепахе, копошащейся в пруду.
8. В страданиях и беспокойствах семейного человека, с разумом, поглощенным заботами, моя агония казалось мне всепоглощающим пламенем.
9. В тряпках из старых одежд и коры, с травяным поясом на голове для переноски грузов, я носил дрова из леса, как грешник тащит на себе груз своих дурных дел.
10. В старой набедренной повязке, грязной, вонючей и полной вшей, я спал на голой земле под деревьями.
11. Чтобы поддержать семью и жену, я страдал от холодных ветров, и зимой прятался от них в кусты и ямы в лесу, как лягушка.
12. Погруженный в бесконечные разнообразные ссоры, споры, страдания и печали, я плакал кровавыми каплями слез.
13. Я ночевал в мокром лесу, питался свиным мясом, и от дождей прятался среди камней на горных равнинах.
14. Со временем урожаи на полях уменьшились, и вместе с этим участились ссоры с родственниками, как туча перед грозой становится все более плотной и черной.
15. Окруженный страхом и ненавистью, со своими шумными детьми и беспросветными мыслями, я жил, как чужой в своем доме.
16. Из- за ужасных ссор с женой и оскорблений и побоев жестоких членов племени, мое лицо было в синяках и царапинах, как лик луны, разорванный зубами и когтями демона Раху.
17. С расцарапанными губами, я жевал жилистые остатки добычи тигров, жесткие, как веревки, продающиеся в аду.
18. Я страдал от жестоких порывов ветра со снегом, выбрасываемых из пещер в снежных вершинах гор, и от долгих ледяных штормов в холодных туманах.
19. Я чувствовал эти страдания всем своим обнаженным телом, подобно стрелам, выпущенным самой Смертью. Постарев и ослабев, я питался сухими корнями растений,
20. Которые выкапывал во множестве, и готовил в горшках в лесу остатки мяса.
21. Вместе со своей несчастной женой, мы ели то, чем брезговали другие. Со ртом, полным ран и ожогов, пища давала только больше страданий.
22. Потом я поправился на человеческом мясе, которое другие продавали под видом мяса животных, отрезая лучшие куски от тел и конечностей трупов.
23. За более высокую цену в землях Виндхьи, где жили чандалы, они продавали мясо, приготовленное в железных горшках, как свои собственные грехи, накопленные за тысячи прошлых жизней.
24. Непроданные куски мяса валялись в грязи на земле чандалов. Одним несчастным вечером я заметил мотыгу для выкапывания кореньев
25. И, чувствуя себя как в преисподней, почувствовал привязанность к густым лесам Виндхьи, как к родственнику.
26. В этом теле презренного чандала, я кормил свою жену и детей, данных мне судьбой, отгоняя палками собак,
27. Пищей, достойной только слепого старика в бедной деревне. Ночами в лесу, полном шелеста высохших листьев на сухих деревьях,
28. Я стучал зубами в компании лесных обезьян, и к утру мои волосы стояли дыбом от холода.
29. Я дрожал под дождями, украшавшими тело жемчужинами капель; и пустой, как обрывок облака, мой живот сводило от голода.
30. Мы ругались с женой в лесу, скрипя зубами, с безумными глазами, красными от холода.
31. Мое тело стало черным и грязным, напоминая демона-веталу; я бродил по берегам рек с удочкой и крючком, чтобы поймать рыбу.
32. Я расставлял силки и петли для добычи, как бог смерти во время разрушения мира; страдая от долгого голода, я убивал животных стрелами из лука,
33. И пил теплую кровь, как молоко своей матери, как питающийся нечистыми подношениями красный от крови безумный обитатель шмашанов, мест для кремации трупов.
34. Лесные веталы разбегались от меня в испуге, как будто преследуемые демоншами- чандиками. Я во множестве расставлял в лесу ловушки для ловли зверей и птиц.
35. Как люди запутываются в иллюзорных ловушках сыновей, дочерей и жен,
стремясь за своими растущими желаниями, так я расставлял свои веревочные силки для ловли птиц.
36. Постарев в погоне за иллюзиями и окруженный со всех сторон несчастиями, мой разум тоже стал склоняться к греху.
37. Раскинувшиеся желания подобны многочисленным волнам в реке в период дождей, и хорошие мысли покинули разум, как далеко разбегаются звери, завидев змею.
38. Я давно оставил сочувствие другим существам, как змея оставляет свою старую шкуру. Я с легкостью жестоко заставлял страдать животных своими стрелами, сходный с черной тучей, проливающейся дождями
39. В конце жаркого лета, когда на небо набегают облака. Но люди сторонятся вонючих потоков крови!
40. Я опустился от долгого пребывания в несчастьях, многочисленных, как трава в овраге. Я путешествовал по разным местам этих земель ужасной преисподней,
41. Сея семена дурных дел и поливая их дождями заблуждений. Со своими сетями и капканами в долинах и пещерах Виндхья я был беспощаден.
42. Среди невинных животных я был подобен богу смерти. Я убивал животных, и отдыхал на их шкурах,
43. Забываясь в бессознательном сне, сходно со спящим на кольцах змея Шеши Вишну. Среди птичьего гама в небе и криков диких зверей,
44. Я был похож на замерзшую пещеру в горах Виндхьи. С черным телом, прикрытым только полной блох тяжелой накидкой на плечах,
45. Я был как божественный кабан Вараху, несущий на себе тяжелую землю, кишащую разными существами. Я пережил огромный лесной пожар, от которого сгорело множество зверей в округе,
46. Сходно с тем, как время разрушает мир в огне конца вселенной. Как жадность приводит к болезни, как глупость приводит к несчастью, так дети, рожденные моей женой, были для меня и радостью, и страданием.
47. Я, единственный сын короля, провел там шестьдесят лет непрекращающихся страданий, казавшихся мне равными шестидесяти эпохам.
48. Так, связанный цепями дурных наклонностей, я долгое время страдал, рыдал когда не везло, питался отбросами и жил среди ужасных чандалов, О министры!
Этим заканчивается сарга сто седьмая «Об иллюзии: О страданиях» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
8. Иллюзии
8. Иллюзии Субъект с объектом уничтожен. Объект с субъектом исчезает. Дхарма сознания не может возникнуть сама по себе или функционировать независимо. Она всегда сосуществует с дхармой формы. Дзэнс-кое выражение «хлопок одной ладони» подчеркивает невозможность
Сарга 18. История о Лиле: Об иллюзии мира.
Сарга 18. История о Лиле: Об иллюзии мира. 1. Васиштха сказал:«Довольно, мои печальные мысли рассеялись» - сказала она и, распустив жестом присутствующих принцев, поднялась со своего трона. 2. Пройдя во дворец, она вошла в покои, села рядом с мужем, скрытым цветами, и
Сарга 104. Об иллюзии: Заблуждение короля.
Сарга 104. Об иллюзии: Заблуждение короля. 1. Васиштха сказал:Слушай, я расскажу тебе прекрасную историю о том, как в этом мире огромная иллюзия пребывает в разуме. 2. В одном горном месте, заросшем разнообразными густыми лесами, была огромная и богатая страна под
Сарга 105. Об иллюзии: Пробуждение короля.
Сарга 105. Об иллюзии: Пробуждение короля. 1. Васиштха сказал:Через некоторое время король очнулся, как открывается прекрасный лотос от потоков воды в сезон дождей. 2. Пробудившись, он вздрогнул на своем троне со всеми своими браслетами и украшениями, как гора во
Сарга 106. Об иллюзии: Жизнь в племени.
Сарга 106. Об иллюзии: Жизнь в племени. 1 . Король сказал:Та страна, наполненная разными лесами и горами, похожа на эту нашу землю, как младший брат. 2. И здесь, в этой стране, похожей на райские небеса Индры, я исполняю обязанности короля, сидя среди этого собрания. 3. И
Сарга 108. Об иллюзии: Неожиданная засуха.
Сарга 108. Об иллюзии: Неожиданная засуха. 1. Король продолжил:Проходило время, я постарел, и моя борода стала напоминать траву, покрытую инеем. 2. Дни летели, принося то счастье, то несчастье; меня несло в потоке времени, как ветер несет охапку сухих листьев. 3.
Сарга 109. Об иллюзии: Переселение чандалов.
Сарга 109. Об иллюзии: Переселение чандалов. 1. Король продолжил:От этого ужасного несчастья, великой засухи, олицетворяющей жару разрушения вселенной, 2. Некоторые, со своими женами и друзьями, ушли с насиженного места, как уносятся осенние облака в небе. 3.
Сарга 120. О страданиях чандалки.
Сарга 120. О страданиях чандалки. 1. Васиштха сказал:О Рагхава, слушай о великой силе невежества, ведущей к разрушению, которая создает кажущиеся формы, подобно кольцу и браслету в золоте. 2. Великий царь Лавана, на второй день после своей галлюцинации, решил посетить
86. Мохакшайя (освобождение от иллюзии)
86. Мохакшайя (освобождение от иллюзии) Однажды мудрец Агастья, временно пребывающий на земле, повстречался с фермером, который, чтобы прокормить семью, трудился не покладая рук. Из сострадания к нему мудрец сказал: “Дружище, не отчаивайся, твои невзгоды не будут больше
СТРАХ И ВОЛЯ К ИЛЛЮЗИИ
СТРАХ И ВОЛЯ К ИЛЛЮЗИИ Человеку свойственно создавать себе иллюзии. В древнее время этой волей к иллюзии была продиктована легенда о золотом веке — «аигеа prima sata»[267]. Да и в наше время вздохи стариков по поводу того, что в «их» время все было иначе — разумней — лучше,
Как защититься от иллюзии
Как защититься от иллюзии В 1973 году Шрила Прабхупада получил необычное письмо из Калифорнии от женщины, которой довелось встретиться с двумя его юными учениками. Она жаловалась, что у них «очень недоброжелательное отношение к людям, с которыми они встречаются». Тронутый
51. Конец иллюзии
51. Конец иллюзии Воспринимать моток веревки как змею — это иллюзия; Перестать воспринимать змею — значит воспринимать моток веревки тем, чем он является. Воспринимать моток веревки как моток веревки — все еще иллюзия. Перестать воспринимать моток веревки как моток
Иллюзии Граббе
Иллюзии Граббе Затишье, воцарившееся в горах после Ахульго, подвигнуло Граббе на энергичное введение в крае новой системы управления. Чечню и Дагестан он разделил на приставства, назначил управлять ими надежных людей. Он объявил горцам, что не хочет полупокорности,