ГЛАВА ПЯTНАДЦАTАЯ Удаление от мира

TЕКСTЫ 1–4

Сута продолжал:

— Арджуна смотрел на брата бессмысленно, едва разбирая обращенные к нему слова. Сердце Арджуны будто оторвалось, ноги подкашивались. Глаза его горели мутным блеском. Он был худ, бледен, на лбу выступил крупный пот. Долго обдумывал он, как приняться за объяснение.

Юдхиштхира понял все из этой безмолвной, мучительной тоски, написаной на лице Арджуны, проглядывающей в движениях его. Но он был одушевлен желанием покончить с остатками сомнений разом и до конца. В тревожном ожидании царь устремил взгляд на брата.

TЕКСT 5

— Государь, — едва слышно проговорил Арджуна в волнении, — Друга нашего любезного, Кришны, нет более с нами. Потому и видишь ты все эти ужасные перемены во мне. Вместе с Кришною меня оставили и силы, что некогда приводили в трепет небожителей.

TЕКСT 6

Все вокруг меня обратилось в пустыню. Мир вдруг развалился на части, будто тело, из которого ушла жизнь.

TЕКСT 7

Нет более с нами Того, Кто устроил мне победу во дворцовом состязании у Драупады за руку его дочери. В самом деле, без вмешательства Кришны моя стрела никогда не поразила бы той рыбы.

TЕКСT 8

Милостью Кришны я одолел и небесного царя, пытавшегося залить дождями лес Кхандаву, что отдали мы богу огня для пропитания. А когда из того же пламени я спас славного зодчего демонов Майю, тот в благодарность построил нам невиданный на земле дворец, подобный небесному чертогу Индры, в котором после царственного жертвоприношения все цари принесли тебе клятву верности.

TЕКСT 9

Милостью Кришны наш брат Бхима, обладающий силою тысяч слонов, одолел в поединке непокорного Джарасандху — единственного, кто представлял угрозу твоему царствию. Успей Джарасандха принести в жертву сто плененных им царей, и не быть тебе, согласно слову писаний, повелителем Земли. Так милостью Кришны все спасенные правители сделались твоими данниками и приумножили твои богатства и величие.

TЕКСT 10

Милостью Кришны мы заставили жен наших врагов распустить косы, оплакивая свою вдовью долю, подобно тому, как развеяла волосы жена наша Драупади при всем стечении народа, повинуясь злонравному Духшасане с попустительства нечестивых его соратников.

TЕКСT 11

А когда в лесу нам грозило жестокое проклятие Дурвасасы, приведшего с собою десять тысяч учеников, за то, что мы отобедали трапезой, предназначенной для них, Кришна спас нас, отведав остатки нашей еды. Так, насытившись, Душа мироздания утолил голод десяти тысяч гостей, что совершали омовение в предвкушении обеда, а заодно Он утолил голод всех жителей вселенной.

TЕКСT 12

Милостью Кришны мне довелось изумить ратным искусством самого владыку гор Шиву и супругу его Парвати, за что обладатель великого трезубца наградил меня своим могучим оружием — луком Гандивою, что потом не единожды приносил мне победу в боях. Милостью нашего Друга я стяжал оружие богов. Его же милостью я в своем земном обличии вознесся в миры небожителей и был принят ими как равный.

TЕКСT 13

И когда, прознав о моем обладании луком Гандивою, небесный владыка и его ангельское воинство просили меня уничтожить заклятого врага их — демона Ниватакавачу, я легко исполнил их просьбу. Ныне, о потомок Аджамидхи, покинув меня, мой Друг и Благодетель забрал с Собою всю мою отвагу, силу и саму мою волю к жизни.

TЕКСT 14

Бескрайним бурлящим морем явилось предо мною вражеское полчище накануне великого сражения, но я промчался над той смертельной бездною на быстрой колеснице, ведомой моим другом Кришною, и милостью моего Возницы я лишил врагов наших всех их богатств и власти и бросил к ногам твоим их золоченые доспехи и убранные драгоценными каменьями шлемы.

TЕКСT 15

Войско Кауравов превосходило нас и числом, и умением. И никакая в мире сила не могла сдержать натиск стройных рядов, ведомых Бхишмою, Карною, Дроною и Шальей. Но Кришна предстал пред ними на моей блистающей колеснице, и увидели бесстрашные витязи в моем Возничем образ своей неодолимой смерти, и тогда смятение поразило сердца их, и предчувствие скорой гибели смутило их рассудок.

TЕКСT 16

Сколь ни силились искусные ратники - Бхишма, Дрона, Карна, Бхуришрава, Сушарма, Шалья, Джаядратха и Бахлика — предать меня смерти, Кришна всякий раз уберегал меня от их оружия, подобно тому, как Человек-Лев Нарасимха оберегал своего преданного слугу Прахладу, осаждаемого злокозненными родичами.

TЕКСT 17

Это Кришна привел в замешательство соратников Дурьодханы, дабы те не убили меня, спешившегося, когда Кришна увел моих истомленных жаждою коней к водопою. Разум мой бессилен понять, как Тот, на Кого молятся мыслители и праведники, предложил Себя мне в качестве моего приказного Возницы!

TЕКСT 18

Шутками отзывался Кришна на дерзость мою и улыбался моей неучтивости. Бывало, Он звал меня почтительно по отчеству то потомком Куру, то сыном Панду. Бог богов поверял мне Свои сердечные тайны, будто равному Себе. Лишь теперь, когда Его нет с нами, я сознаю, что ближе Кришны у меня не было и нет никого на свете.

TЕКСT 19

Mы делили друг с другом ночлег, предавались забавам и потешались над недругами. А когда потом Он похвалялся Своими похождениями, я, зная как было на самом деле, снисходительно соглашался с Ним. Верховный Бог, сотворивший небо и Землю, Кришна прощал мне мою неучтивость, как отец прощает сыну или брат брату.

TЕКСT 20

Разлука с милым Другом иссушает мое существо. Он был мне сердцем и душою, а теперь из меня словно вынули душу, а с нею всю мою силу и волю к жизни. Потому меня легко одолели лесные разбойники и пленили вдов Кришны, коих вызвался я сопроводить из Двараки к нам в Хастинапуру.

TЕКСT 21

И лук мой чудесный все так же при мне, и колесница моя запряжена теми же быстрыми скакунами, и цари-данники по-прежнему преклоняют предо мною колени. Но душа моя изъята из меня, а с нею сила и отвага. Ради Кришны я разил насмерть живых существ, ради Него запрягал колесницу, совершал ратные подвиги, пускался в походы. Теперь же все дела мои в миру — пустяки и бессмыслица, как возлияние масла в угасший костер, как метание зерен в бесплодную почву, как наполнение казны битыми черепками.

TЕКСTЫ 22–23

Что сказать тебе, государь, о наших друзьях и родичах в Двараке? Проклятие Нарады, Вишвамитры и Канвы сгубило все племя Ядавов. Потерявшие разум потомки Яду предались буйному веселью, пируя на морском берегу под возлияние рисовой браги, под рев труб и грохот барабанов, развлекаясь плясками и пением. А потом захмелевшие, они, не узнавая брат брата, отец — сына, принялись побивать друг друга палками, да с такою яростью, с какою не били прежде и врагов своих. Так что ныне от семейства Кришны уж почти никого не осталось — четырех или пятерых из них, вероятно, еще сносит земля.

TЕКСT 24

Знать, гибель рода Яду была предопределена заранее и отвратить ее было невозможно. На все воля Господа. Он понуждает близких восставать друг против друга, и Он же понуждает их спасать друг друга от смерти.

TЕКСTЫ 25–26

Как в морских пучинах большие рыбы пожирают малых своих собратьев, так сильные Ядавы сгубили слабых. Вероятно, Господь замыслил облегчить бремя Земли, потому и устроил истребление Своего многочисленного семейства.

TЕКСT 27

Что до меня, государь, ныне единственным утешением мне служат назидания моего Друга, что услышал я некогда накануне великой битвы. Мудрые речи Говинды, Собирателя земли и коров, стали мне единственным оружием против скорби и уныния.

TЕКСT 28

Сута продолжал:

— Так, вспомнив беседу свою с Кришною накануне великой битвы, Арджуна вновь обрел присутствие духа.

TЕКСTЫ 29–30

На смену страху и смятению к нему вновь вернулась вера в то, что недремлющим оком Своим Господь вечно охраняет душу от всех бед и печалей и что тревога охватывает сердце, лишь когда в нем нет места Кришне.

TЕКСT 31

Мысли о любимом Друге развеяли скорбь Арджуны, утихли страсти в его душе, исчезли призрачные образы, и самое жизнь предстала сыну Кунти в своем подлинном единообразном течении, вне добра и зла, вне рождения и смерти.

TЕКСT 32

Великим горем была для Юдхиштхиры, Бхимы и близнецов Накулы с Сахадевою весть о междоусобной распре, погубившей род Ядавов. Отчаяние охватило сынов Панду, и поняли они, что пришел срок и для их земной жизни.

TЕКСT 33

Будучи нечаянным свидетелем разговора сыновей, матушка Кунти замкнулась в мысли о милостивом Спасителе и не могла более помышлять ни о чем ином, только как о счастье быть Его рабою, покорною былинкою подле Его стоп. Так с именем Кришны на устах она угасла для зримого мира и, испустив дух, предалась в объятия Вечного.

TЕКСT 34

Нерожденный замыслил избавить кормилицу Землю от тяжкого бремени, коим сделалось для нее неисчислимое племя Ядавов. Во исполнение оного замысла Он и стравил всех Своих сородичей: сын нападал на отца, отец разил сына, брат — брата. Обезумевшие от вина, истребляли друг друга роды Вришни и Андхаков, Бходжей и Шини. Так путник, дабы изъять шип из пяты своей, однажды прибегает к помощи другого шипа, проросшего на той же ветви.

TЕКСT 35

Искусный Чародей, что некогда ради спасения Земли принял обличие исполинской Рыбы, ныне избавил матушку Землю от ноши, сойдя к ней в облике владетельного Князя.

TЕКСT 36

Когда же чарующий Лицедей Сам покинул земные пределы, как Солнце покидает небосвод, Его, как ночь сменяет день, сменил мрачный обольститель Кали, чье правление будет длиться целый век и ознаменуется подлостью и распрями, чьими жертвами падут прежде прочих люди слабые в вере и нестойкие в долге.

TЕКСT 37

Тотчас после исхода Кришны недобрые знамения возвестили о начале зловещего века. Небывалое падение нравов обнаружилось в эти дни в людском племени. Народ перестал почитать служителей духа, прекратились жертвоприношения предкам и богам. Младшие не повиновались старшим, ученики оскорбляли учителей, жены стали обманывать мужей, а мужья — жен. И понял Юдхиштхира, что близится срок его удаления от мира.

TЕКСT 38

И вскоре, облачившись в одежды отшельников, пятеро братьев вместе с Драупади покинули навсегда Хастинапуру, поручив Крипе и побочному сыну Дхритараштры Юютсу помогать повзрослевшему Парикшиту в делах обширного царства, омываемого безбрежными морями.

TЕКСTЫ 39–40

Древнее княжество Шурасену со столицею в Матхуре Юдхиштхира доверил правнуку Кришны, по имени Ваджра. Прочие потомки погибших вождей рода Яду получили во владение различные города и страны. Прежде чем отдаться пламени отрешения, братья совершили обряд прощальной жертвы и тогда уж направили стопы свои в страну северных гор — Хималаю.

Ветошью облачил себя былой властитель Земли. Погас блеск в очах блистательного победоносца, и равнодушие к делам мира сделалось его природою.

TЕКСT 41

Точно пустынник, преуспевший в долгом воздержании, Юдхиштхира отделил чувства свои от ощущений, ощущения от мысли, мысль от живого себя. И тогда самое телесная плоть его, именуемая Юдхиштхирою, распалась на стихии, будто бы и не было никогда ни царского облика, ни имени «государь страны Куру».

TЕКСT 42

Земля, вода, огонь, воздух и пространство слились для него в единое целое. И тогда свободен он стал от трех состояний сознания и исчез в бесконечной Безмятежности.

TЕКСT 43

В одеждах отшельника, с распущенными волосами, презрев сон и голод, он ступал на север к горам Хималаи. Глухой к нуждам плоти, слепой к соблазнам мира через несколько дней Юдхиштхира уже походил на безумного юродивого, что сознанием своим пребывает в обители немеркнущего света.

TЕКСT 44

Так дошел он до великих гор и с тяжкими лишениями миновал их труднодоступные области. За горами он увидел обширную пустыню, а за пустыней — гору богов Меру, упирающуюся вершиной в небосвод.

TЕКСT 45

Младшие братья всюду следовали за царственным отшельником, стараясь, как и он, бежать от зловещего мрака Кали, который в облике безверия, лживости и алчности уже пронизал собою общество людей.

TЕКСT 46

Царственные праведники ступали путем, очерченным некогда их великими предками. И путеводной звездой им были лотосные стопы их Друга Кришны.

TЕКСTЫ 47–48

С мыслями о любезном Друге Пандавы расторгли последние узы, что связывают душу с миром стяжательства, и, достигнув вершины вселенской горы, в земных телах своих ступили в запредельную, несотворенную обитель, где вечно владычествует Царь царствующих Нараяна.

TЕКСT 49

А Видура до самого исхода из мира исполнял суровые обеты, живя в лесу Прабхасы под открытым небом, без одежды, питаясь одним лишь воздухом. И, распрощавшись с земной жизнью, с мыслями о Кришне он отправился в царство предков, где и поныне главенствует патриархом.

TЕКСT 50

Не вынеся вдовьей доли, пала Драупади, и дух ее отлетел. И с мыслями о Всевышнем она, как и благоверные мужья ее, вознеслась в вечную обитель Господа, царство непреходящего блага.

TЕКСT 51

Всякий, кто помянет о самоотверженном исходе из мира славных сынов Панду, непременно смоет с души своей скверну гордыни, вожделения и стяжательства и, оставив земное бытие, вознесется в царство Всевышнего вечным рабом Его преданным.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК