ГЛАВА СЕMНАДЦАTАЯ Сошествие в мир божественной Ганги

TЕКСT 1

Блаженный Шука сказал:

— Вишну, правообладатель всех жертв, некогда низошел в зримый мир в образе странствующего Коротышки — Ваманы. Случилось это во времена царствия демона Бали, в тот самый день, когда последний совершал жертвоприношение в честь своего учителя, Шукры. Двумя шагами Божественный Пришелец покрыл вселенную и большим пальцем ноги пробил дыру в ее оболочке. Сквозь образовавшееся отверстие в мир хлынула вода Причинного Океана, которую прозвали Гангою. Омыв усыпанные алою пыльцою стопы Всевышнего, воды Ганги окрасились в розовый цвет. Всякий искупавшийся в ее благодатных водах, даже самый последний злодей, смывает с себя все грехи. При этом, очищая тела и сердца прочих существ, сама Ганга неизменно остается чиста, ибо течет со стоп Непорочного, Господа Вишну. Люди величают ее разными именами — Вишнупади, Джахнави, Бхагиратхи. Спустя тысячу великих эпох после сошествия в мир воды Ганги коснулись верхнего незыблемого яруса вселенной — Дхрувы, где покоятся стопы Вседержителя.

TЕКСT 2

Правит той наднебесной сферою славный сын Уттанапады по имени Дхрува, беззаветно преданный Господу Вседержителю. На его чело ниспадает поток священной Ганги. Погруженный в мысли о лотосных стопах своего Господина, он ликует ежемгновенно, дрожа в блаженной истоме и роняя из очей своих слезы радости.

TЕКСT 3

Под ярусом Дхрувы расположен ярус семи светил-мудрецов — Mаричи, Васиштхи, Атри, Бхригу, Крату, Пуластьи и Ангиры. Все семеро хранят воду Ганги в пучках волос на своей голове, ибо знают, что окропить голову водой со стоп Вседержителя — величайшее в свете благо. Первозданные мудрецы не совершают покаяний и воздержаний, которые приумножают славу набожным, богатства — алчущим, чувственные радости — вожделеющим и спасение — ищущим свободу. Избавление от страданий, что представляется желанною целью всякому смертному, семеро светил полагают проклятием, если чела их разлучены с водами, омывшими благословенные стопы Господа Бога.

TЕКСT 4

Далее из сферы семи первозданных светил Ганга несет свои воды в ярусы богов и небесного воинства. По Ганге и ее притокам небожители путешествуют в своих челнах сквозь вселенную. Коснувшись Луны, непорочные воды текут в обитель Брахмы, расположенную на вершине Mеру.

TЕКСT 5

Минуя жилище творца, священная река делится на четыре рукава — Ситу, Алакананду, Чакшу и Бхадру, что могучими потоками устремляются с четырех склонов в четыре стороны света и у подножья великой горы впадают в мировое море.

TЕКСT 6

Сита течет из города Брахмы через горную гряду Кесарачалы, высотою почти равную самой Mеру. Оттуда она низвергается на гору Гандхамадану, с нее разливается по земле Бхадрашвы и далее, продолжая путь на запад, в конце впадает в соленое море.

TЕКСT 7

Чакшу падает на вершину Mальявана и оттуда каскадами устремляется в земли Кетумалы. Там, продолжая свой путь на запад, она вливается в то же соленое море, что омывает срединный остров, Джамбу.

TЕКСT 8

Бхадра стекает с северной стороны Mеру. Ее воды ниспадают на вершины гор Кумуды, Нилы, Шветы и Шрингавана. Продолжая свой путь на север, бурный поток устремляется к земле Куру и, минуя ее, впадает в соленое море.

TЕКСT 9

Алакананда течет от южной стороны обители Брахмы. Проносясь над горными грядами южных земель, она яростно обрушивается на вершины Хемукуты и Химакуты и далее устремляется к землям Бхараты, где впадает в соленое море. Счастлив всякий, кому удалось искупаться в ее священных водах, ибо без труда обретает он все блага, коих алчут великие жертвователи, устраивающие таинства Раджасуи и Ашвамедхи.

TЕКСT 10

С вершины священной Mеру несут свои воды и прочие реки, большие и малые. Дочери великой горы, они сотнями потоков устремляются во многие земли.

TЕКСT 11

Из девяти областей земного яруса одна лишь Бхарата представляет собою поле деятельности, в остальных областях души пожинают плоды своих былых благодеяний. В тех землях рождаются делатели, что не до конца насладились заслуженными дарами.

TЕКСT 12

Люди, обитающие в восьми благодатных землях Джамбу, живут по десять тысяч лет, как в эпоху Треты. Это почти боги, тела их тверды, как молния, и обладают эти человеки силою десяти тысяч слонов. Оставаясь всегда юными и благолепными, тамошние мужчины и женщины до последнего мгновения жизни предаются любовным ласкам и иным удовольствиям, а ровно за год до кончины женщины зачинают детей.

TЕКСT 13

В садах, что пестрым ковром раскинулись по заповедным землям, круглый год распускаются цветы и плодоносят деревья. В горных пещерах смиренные отшельники предаются покаяниям. В долинах расположены огромные озера, по кристальной глади которых, играя, скользят царственные лебеди и утки, опьяненные благоуханием белых, розовых и голубых лотосов. Бархатные, черные с золотом шмели наполняют воздух густым жужжанием. В эти райские кущи на воздушных разноцветных челнах часто спускаются небожители со своими прекрасными подругами и на берегах чудных озер предаются сладострастным утехам. Жители этих земель не ведают печали и тревог и проводят дни напролет в бесконечных увеселениях под разноголосое пение диковинных птиц. Юные девы бросают на своих обладателей томные взгляды и увлекают в пущи райских садов, где заключают в нежные объятия. Верные слуги умащают чела своих господ и их спутниц сандаловым составом и украшают венками полевых цветов.

TЕКСT 14

Господь Вседержитель в одном из Своих четырехруких обликов — Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи — нисходит к жителям девяти благословенных стран, дабы принимать от них верноподданное поклонение.

TЕКСT 15

В Илаврите, в одном из лесов у подножья Меру, вместе со своею супругою, великой Матерью мира, живет повелитель той срединной земли — всеблагой Шива. Случись в лесу том оказаться иному мужчине, как пришелец тут же обращается в особу женского пола. Позднее я открою тебе тайну сего странного заклятия.

TЕКСT 16

Шиву ублажают тысяча тысяч прислужниц великой Матери. Сам же он благоговеет пред образами Верховного Владыки — Доброго Васудевы, Любвеобильного Прадьюмны, Неодолимого Анируддхи и Искусителя Санкаршаны. Хотя в обличии Санкаршаны Господь Бог покровительствует тьме и в должный срок уничтожает сотворенный мир, Шива почитает Его источником своего бытия, своим творцом и покровителем. Не касаясь зримого мира, Всевышний в облике Санкаршаны вдохновляет Шиву творить великое разрушение.

TЕКСT 17

Прежде чем уничтожить вселенную, Всеблагой возносит своему Повелителю такую молитву:

— Владыка, я смиренно склоняюсь к Твоим стопам. Tы — безграничное средоточие качеств, что вечно остаются непроявлены.

TЕКСT 18

Tы — единственный предмет поклонения, ибо нет никого превыше Тебя. Tы — полное Целое, все прочее — Твои части. Лишь тот обретает покой, кто нашел прибежище у Твоих стоп. Ты недоступен восприятию, и Твоим обликам нет числа. Tы предстаешь пред очами Своего смиренного слуги в обличии, что жаждет узреть его сердце, и тем спасаешь Своего раба из объятий смерти. Я склоняюсь к Твоим стопам и молю о счастье быть Твоим вечным слугою.

TЕКСT 19

Ныне я раб похоти и гнева, ибо взираю на сотворенный мир — Твою внешнюю природу — с вожделением и отвращением. Я — раб мимолетной иллюзии, Ты — ее повелитель. Я зачарованно смотрю, как Ты одним взглядом Своим творишь, хранишь и разрушаешь бытие, и, сбитый с толку, полагаю, что участвую в дивном действе. Воистину, кто хочет победить обман, гнев и похоть, тот должен сдаться на милость Высшего Победителя.

TЕКСT 20

Ослепленные Твоею ворожащею силою полагают, что глаза Твои красны от вожделения. В своих несчастьях они обвиняют Тебя — Высшего Владыку, и облик Твой внушает им страх и благоговение. Преданные же Тебе души ликуют при виде любого Твоего облика. Никто не способен сохранить спокойствие в Твоем присутствии. Даже жены царя-змея пришли в возбуждение, когда Ты коснулся их лотосами Своих нежных ступней, однако, боясь быть посрамленными, не признались Тебе в своих чувствах. Ты же способен сохранять равновесие даже в кругу сотен прелестных красавиц.

TЕКСT 21

И хотя Ты не совершаешь действий, мудрые величают Тебя творцом, хранителем и разрушителем. Оставаясь невидим, Ты вдохновляешь на творение, поддержание и разрушение. Всякое деяние происходит внутри Тебя, но Ты бездействуешь. Приняв облик Великого Змея, Ты держишь на Своих клобуках бесчисленные вселенные, каждая из которых для Тебя мельче и легче горчичного зернышка.

TЕКСTЫ 22–23

Ты творишь руками воображаемого Тобою творца и предоставляешь ему вещество для творения. Создатель Брахма — Твой разум в состоянии возбуждения, из него на свет появляюсь я, разрушитель. Любое творение — обратная сторона разрушения. Творческое начало, Брахма, порождает самость, Рудру, а самость выделяет из себя первостихии, чувства и богов — управляющие силы вселенной. Я в почтении склоняюсь пред Всевышним, первопричиной всего сущего, из Коего происходят боги, стихии, чувства, Брахма и я — свободная воля каждого существа. Все живое ищет благой свободы — Шиву, но эту свободу даруешь им Ты, Высшая Власть. Все послушны моей воле, я же послушен Тебе, как привязанная к жерди птица.

TЕКСT 24

Ворожащая сила Всевышнего заставляет душу мыслить себя делателем и тем приковывает ее к миру созидания и разрушения, рождения и смерти. И Он же милостиво удаляет с очей живой души наваждение и дарует ей свободу в Истине. Я смиренно склоняюсь к стопам Господа, Единого Бога, и молю о милости быть рабом Его верным.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК