ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ Ученичество Кришны

ТЕКСТ 1

Блаженный Шука сказал:

— Дабы не смущать чувства Своих земных родителей, Всевышний решил, что негоже будет им знать о Его непревзойденном могуществе. Посему Он заворожил их Своим обаянием, разуверив их, как обычно, в Собственной божественности.

ТЕКСТ 2

Склонившись к ногам отца и матушки, Наследники Сатватов, Кришна с Баладевою, обратились к Васудеве и Деваки с такими речами.

ТЕКСТ 3

— Столько лет Мы были в разлуке с вами, и до сих пор не ведали счастья жить с родными отцом и матерью под одной крышей. А вы оба всегда были за Нас в тревоге, всегда опасались за Наше благополучие.

ТЕКСТ 4

Вы дали Нам чудесный дар — Нашу жизнь, и никогда Нам, верно, не удастся послушанием и любовью за этот дар с вами расплатиться.

ТЕКСТ 5

Благодаря своему телу человек достигает всех целей жизни, а само тело и все необходимое для его поддержания он получает от родителей. Ни одному смертному не под силу вернуть своим родителям этот долг за всю жизнь.

ТЕКСТ 6

Мы всегда будем в долгу перед вами, даже если великий создатель дарует Нам по сто лет жизни. Кто при жизни не ласков с родителями, тот после смерти будет пожирать собственную плоть.

ТЕКСТ 7

Ведь тот, кто не отдает всего себя своим родителям, доброй жене, детям или учителю, кто не чтит брахмана — служителя духа, тот становится мертвым еще при жизни.

ТЕКСТ 8

Мы виноваты перед вами тем, что наслаждались свободою, покуда вы томились в темнице. Злобный Камса разлучил Нас, и сегодня он жестоко наказан за все его злодейства.

ТЕКСТ 9

Мы смиренно просим у вас прощения, дорогие наши отец и матушка, за все горести и лишения, что претерпели вы по Нашей вине. За то, что не сыновнюю любовь вы видели все эти годы, но подлости злого Камсы.

ТЕКСТ 10

Блаженный Шука сказал:

— Обманутые человеческим обаянием Высшего Владыки, Васудева и Деваки слушали почтительную речь Кришны и радовались всем сердцем.

ТЕКСТ 11

Сыновья их оказались живы, были здоровы, могучи и прекрасны лицом и телом, и не было на Земле Им равных. Родители, счастливые, заключили Кришну и Баладеву в свои объятия и от волнения не могли вымолвить ни единого слова.

ТЕКСТ 12

Утешив отца с матушкой, Всевышний почтительно склонился перед Уграсеной, Своим двоюродным дедом, и сказал ему:

ТЕКСТ 13

— О великий царь, Мы, жители Матхуры и Враджи, твои подданные, и ты вправе повелевать Нами по закону. Верно, по проклятию древнего царя Яяти ни одному из Ядавов не суждено восседать на царском престоле.

ТЕКСТ 14

Отныне ты Наш верховный владыка, и никто в целом мире не посмеет посягнуть на твою власть и державу. С сего дня все окружные цари станут тебе данниками, ибо Я Лично буду твоим Слугою и Воеводою, буду карать дерзких и пресекать беззаконие.

ТЕКСТЫ 15-16

Когда соплеменники и сородичи Васудевы — Ядавы, Вришни, Андхаки, Мадху, Дашархи, Кукуры и многие другие — прослышали, что Камса отошел в мир иной, что на царском престоле в Матхуре вновь правит кроткий и благочестивый Уграсена, они вышли из своих убежищ, в которых таились от нечестивой свиты Камсы, и вернулись в свои родные домы и владения в Матхуре.

ТЕКСТЫ 17-18

Могучие Сыновья Васудевы и Деваки служили им всем отныне опорой и защитой, и наконец они зажили мирно и спокойно. Снова в Матхуре воцарились закон и справедливость. Никто больше не грозил людям темницей, смертью и разорением, никто не надругался над брахманами, не осквернял святых мест и храмов, не мешал приносить богам жертвы. Повсюду в государстве был мир и порядок, и люди перестали бояться за своих детей, имущество и жизнь.

ТЕКСТ 19

Даже старики излучали молодость и жизнелюбие, ибо глаза их, как живою влагою, непрестанно упивались красотою Спасителя.

ТЕКСТЫ 20-21

Сыновья Васудевы и Деваки возрадовались тому, как счастливо все случилось, и направились к Нанде, благородному царю Враджи.

Они предстали пред Своим вторым отцом, обняли его колени и сказали:

— Ты Наш родитель, ты Нас взрастил, воспитал и уберег от всех бед и напастей.

ТЕКСТ 22

Нет любви вернее и бескорыстнее, чем любовь отца и матери к своим детям. Они любят их больше, чем себя, больше, чем жизнь. Так и ты, отец, и супруга твоя, благородная Яшода, для Нас родители дорогие, и Мы любим вас, как родные дети.

ТЕКСТ 23

Давно уже, государь, ты покинул Враджу, и все пастушье племя, верно, ждет тебя обратно. Возвращайся к близким поскорее, а потом и Мы последуем за тобою, как только покончим с Нашими заботами в Матхуре.

ТЕКСТ 24

Благородный Нанда согласился с Кришной и велел пастухам приготовить в путь повозки и колесницы. Васудева и Деваки одарили Нанду и пастухов щедрыми, богатыми дарами. Они дали им золотые и серебряные сосуды, дорогие златотканые одежды, горячих коней, быстрых, как мысль; подарили им свою любовь и дружбу.

ТЕКСТ 25

Пастухи положили обильные дары на большие повозки, попрощались с жителями Матхуры, с Кришной и Баладевой, поклонились Васудеве и Деваки и по знаку Нанды направились в Гокулу, в свою далекую лесную столицу.

ТЕКСТЫ 26-27

Когда пастухи отбыли из Матхуры, Васудева призвал к себе Гаргу, верховного жреца великого рода Яду, и велел приготовить все, как должно, для совершения торжественного обряда — для посвящения его Сыновей, Кришны и Баладевы, в высокий сан дваждырожденных, чтобы направить Их затем согласно обычаю к мудрому брахману на учение. По завершении обряда все жрецы Матхуры были наделены коровами и телятами, наряженными в златотканые полотна и увешанными цветочными венками.

ТЕКСТ 28

Так исполнил свою давнюю мечту щедрый Васудева, раздал тельных коров благочестивым соседям высшего сословия, как того требует обычай при рождении сына.

ТЕКСТ 29

Гарга с радостью исполнил повеление Васудевы, и стали Кришна и Баладева, могучие Витязи, Победители Камсы, послушными и прилежными Учениками, чтущими обет целомудрия. Васудева щедро одарил Гаргу коровами из царского хлева, дорогими тканями, рисом и пшеницей, милостью своей и лаской.

ТЕКСТЫ 30-31

А Владыки бытия Кришна и Баладева, скрывая от мира Свое всезнание, отправились в уединенную обитель в Авантипуре, в которой жил Их мудрый наставник Сандипани из Кашипура, и стали изучать Они у него человеческие науки.

ТЕКСТ 32

Являя собою пример всем людям, Сыновья Васудевы учились старательно и прилежно и к удовольствию учителя все запоминали с первого слова.

ТЕКСТЫ 33-34

Они постигли четыре Веды и шесть дополнительных к Ведам учений, великое искусство рассуждения и убедительной речи, обычаи людские и законы, трудное умение управлять людьми и государством, защищать страну от вражеских набегов, карать преступных и нерадивых, награждать праведных и послушных.

ТЕКСТЫ 35-36

Шестьдесят четыре дня и шестьдесят четыре ночи внимали Они словам Своего наставника, и по истечении этого срока стали Кришна с Баладевою несравненными знатоками всех шестидесяти четырех искусств и умений. И сделалась Им подвластна вся людская ученость. По истечении срока ученичества Они предложили мудрому Сандипани оплату за Свое обучение.

ТЕКСТ 37

Тогда, посовещавшись с женою, Их учитель в награду за свои труды попросил Кришну и Баладеву вернуть к жизни его единственного сына, погибшего некогда в бурливом океане возле Прабхасы.

ТЕКСТ 38

Сыновья Васудевы и Деваки почтительно склонились перед учителем и послушно направились к берегу океана. На песчаном берегу было пустынно, сильные ветры вздымали пенистые волны, и Кришна с Баладевою молча сели на песке перед водой и ждали, когда появится перед Ними владыка морских просторов.

ТЕКСТ 39

Но ждать Им пришлось недолго. Вскоре волны морские расступились, и на берег вышел сам властелин океана и сложил у ног Сыновей Васудевы богатые подарки моря.

Кришна принял дары моря и отвечал владыке морскому:

— Ступай немедля обратно и верни Нам живым и невредимым сына Нашего наставника, которого загубили твои волны.

ТЕКСТ 40

— О доблестный Сын Васудевы, — отвечал Кришне океан, — мои волны не губили того, о ком Ты просишь. Но есть на свете кровожадный оборотень по имени Панчаджана. Он скрывается от мести богов в океанских водах, приняв обличье морской раковины, это он похитил дитя Вашего наставника.

ТЕКСТ 41

Разгневался Кришна и не стал дожидаться, пока слуги океана Сагары сыщут оборотня, и, не говоря более ни слова, сошел с берега в воду, погрузился на дно морское, нашел на дне Панчаджану и убил его в короткой схватке. Но не обнаружил Он сына учителя в той раковине.

ТЕКСТЫ 42-44

Тогда Кришна — Хранитель живых — и Баладева — Владыка могучего плуга — простились с бурливым океаном и направились в край умерших, в царство посмертного судьи Ямы. Пред воротами в чистилище Кришна громко затрубил в добытую накануне звучную раковину, в которой раньше прятался кровожадный Панчаджана, и грозный Яма вышел навстречу Сынам Васудевы.

— Что я могу сделать для Тебя, доблестный Сын Деваки? — спросил смиренно повелитель смерти. — Скажи мне, и я все исполню.

ТЕКСТЫ 45-46

Всевышний отвечал судье усопших:

— О грозный Яма, юный сын Нашего наставника за былые прегрешения оказался в твоих владениях. Верни Нам его живым и невредимым, и пусть он радует еще долгие годы своего премудрого отца и его благочестивую супругу.

— Да будет так, — молвил грозный Яма, и сын учителя появился перед потомками рода Яду. Они посадили юношу на Свою колесницу, поблагодарили владыку царства смерти и помчались к обители Своего учителя и его супруги.

Там Они вручили наставнику его сына и сказали:

— Мы исполнили твою просьбу. Нет ли у тебя иной заботы? Скажи, и Мы все для тебя сделаем.

ТЕКСТЫ 47-48

Но мудрый наставник не стал тревожить Их просьбами.

— Ничего мне больше не надо, юные Витязи, — сказал им Сандипани. — Вы вернули мне сына, и довольно мне этого великого дара. А теперь возвращайтесь к Своим родным, друзьям и близким, помните, чему я Вас обучил, и берегите Свое доброе и славное Имя.

ТЕКСТ 49

Кришна и Баладева почтительно простились с учителем и его супругой, поклонились им обоим в ноги, взошли на Свою быструю, как мысль, колесницу и направились в Матхуру.

ТЕКСТ 50

С радостью и ликованием встретили родичи и жители Матхуры Сыновей Васудевы. И чувствовали они то же самое, что человек, вновь нашедший некогда потерянную драгоценность.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК