ГЛАВА ВОСЬМАЯ Наречение именем и детские забавы Кришны
ТЕКСТ 1
Блаженный Шука сказал:
—?Однажды во владения добродетельного Нанды пришел премудрый Гарга, жрец и наставник Ядавов, посланный в Гокулу Васудевою.
ТЕКСТ 2
Предводитель пастухов встретил Гаргу, зримого посланника незримого мира, у входа в свой дворец и почтительно поклонился ему со сложенными у лица ладонями.
ТЕКСТ 3
Когда Гарга отдохнул и утолил голод и жажду, Нанда обратился к нему с такими словами:
—?Я рад твоему приходу, благочестивый мудрец, и хотя просветленные не нуждаются в помощи обычных смертных, я готов исполнить любую твою просьбу.
ТЕКСТ 4
Благодетель, ты странствуешь по свету, дабы отвращать обывателей от сиюминутных забот и указывать им на вечные истины. Милостью святых несчастные, алчущие временных богатств, обретают богатства вечные.
ТЕКСТ 5
Велика твоя слава и на земле, и в небесных пределах, и все люди чтут твою ученость. Тебе ведомо все о небесном своде, о звездах и о небесных телах, которые не воспринимаются земными людскими чувствами.
ТЕКСТ 6
Ты подчинил себе желания и страсти, и все сокрытое в мире тебе известно. И даже судьбы людей, написанные небесными светилами, тебе ведомы. Ты знаешь, что сыновьям Рохини и Яшоды уже давно пора выбрать имя, и мы ждали твоего прихода, чтобы совершить очистительный обряд второго рождения.
ТЕКСТ 7
Мудрый Гарга отвечал:
—?О благородный царь, всем на Земле известно, что я главный жрец в роду потомков Яду. И если я стану совершать те обряды, которые тебе потребны, все подумают, что твоих сыновей родила царица Ядавов Деваки, что ты только приютил их из дружбы к Васудеве.
ТЕКСТЫ 8–9
У Камсы разум злой, недоверчивый и пытливый, и душа его давно уже неспокойна. Он навсегда запомнил все, что сказала ему Великая Матерь Амбика, и, размышляя о сказанном ею денно и нощно, укрепится в мысли, что твой Сын и есть то восьмое Дитя Васудевы, которое должно принести ему гибель. И если Камса, дознавшись, Его погубит, всех нас ожидают великие несчастья.
ТЕКСТ 10
Нанда сказал:
—?Тогда, о великий мудрец, проведи положенный обряд тайно в моем хлеву, чтобы никто, кроме нас с тобою, даже родичи, не знал о том, что ты стал для моих сыновей нареченным отцом.
ТЕКСТ 11
Блаженный Шука сказал:
—?И Нанда уговорил Гаргу тайно совершить необходимые обряды. Впрочем, Гарге и самому не хотелось, чтобы не он, а другой жрец нарек имена сыновьям Рохини и Яшоды.
ТЕКСТ 12
Гарга сказал:
—?Юный сын Рохини обладает неизмеримою силою и потому нарекается Баладевою. Он будет приносить людям радость и утолять их печали, и посему они будут звать его еще и Баларамою. Будет у него и третье имя — Санкаршана, ибо Он соединил Собою лона Деваки и Рохини.
ТЕКСТ 13
А чудесный сын Яшоды в своих прежних рождениях в другие века имел тела белого, красного и желтого цветов. Теперь же он родился на Земле черным и потому нарекается Кришною.
ТЕКСТ 14
И да будет тебе известно, что родила его кроткая Деваки от доблестного Васудевы, и потому люди станут называть его по отцу еще и Васудевою.
ТЕКСТ 15
У сына Яшоды несчетное число имен, обличающих Его несчетные свойства и деяния, но обычным смертным большинство имен Его неведомо.
ТЕКСТ 16
Кришна принесет твоему племени, о благородный владыка, радость и счастье и охранит вас от нищеты, невзгод и болезней.
ТЕКСТ 17
В былые времена, когда не находилось правителя, чтущего закон Божий, и когда мир отдавался на растерзание злодеям и нечестивцам, твой Сын самолично нисходил на Землю и избавлял благочестивый люд от притеснения.
ТЕКСТ 18
Кто всегда и во всем уповает на твоего Сына, тому не страшны никакие несчастья, чинимые злодеями. Богиня Удача следует по пятам за человеком, который отдал свое сердце ее возлюбленному Супругу.
ТЕКСТ 19
Дитя Яшоды силою Своею, величием и благолепием равно Самому Вседержителю Нараяне. Блюдите усердно и пестуйте своего удивительного Сына.
ТЕКСТ 20
Блаженный Шука сказал:
—?После наречения имен сыновьям Васудевы Гарга попрощался с царем пастушьего племени и удалился в свою обитель, оставив изумленного Нанду наедине со своею удачею.
ТЕКСТ 21
Время младенчества у сыновей Васудевы прошло быстро, и вскоре Кришна и Баладева стали уже ползать по полу на четвереньках.
ТЕКСТ 22
Им очень хотелось переползти порог дома и выйти на волю вслед за звоном ножных колокольчиков взрослых, но на улице все было им незнакомо, они пугались и быстро ползли обратно к матерям под защиту.
ТЕКСТ 23
Рохини и Яшода встречали Кришну и Балараму, вымазанных в грязи и навозе, брали своих младенцев на колени и давали им грудь. Насытившись живительной влагою, братья улыбались и обнажали свои жемчужные зубы.
ТЕКСТ 24
Кришне с Баларамою нравилось хватать телят за хвосты и кататься за ними по двору. Жены пастухов потешались, глядя на озорства сыновей Рохини и Яшоды, и любовались их прелестью и красотою, позабыв про свои домашние дела.
ТЕКСТ 25
Порой Яшоде и Рохини воображались жуткие несчастья, что случаются с детьми, оставленными без присмотра. Им вдруг виделось, как Кришна с Баладевою тонут в воде, обжигаются огнем, ранятся острыми предметами или корова вдруг боднет рогом неугомонных малышей. В эти минуты Рохини с Яшодою замирали в оцепенении, не в силах думать ни о домашних делах, ни о чем другом на свете.
ТЕКСТЫ 26–27
А затем через некоторое время и Кришна, и Баладева научились вставать на ноги и крепко на них держаться и увлеклись играми своих сверстников, сыновей пастухов, возбуждая радость в сердцах жителей Гокулы.
ТЕКСТ 28
Жены пастухов весело смеялись, глядя на шалости царевичей. Часто, чтобы еще раз взглянуть на Кришну, пастушки приходили в дом к Яшоде и жаловались ей на ее неугомонного сына.
ТЕКСТ 29
—?Твой Кришна тайком пробирается в наши дома и пьет из горшков топленое молоко и простоквашу, черпает рукой из сосудов свежевзбитое масло и делится с обезьянами украденной пищей. Когда мы доим коров или сбиваем масло, Он выпускает телят из загона, пробивает в сосудах с молоком и сметаной дырки, а если не получается напроказничать, пугает и щиплет наших малых ребятишек и только смеется, когда мы выговариваем Ему за его озорства.
ТЕКСТ 30
А еще они сооружают из досок и ступы с пряностями помост, чтобы добраться до подвешенных к потолку горшков с маслом, переворачивают содержимое и бьют кувшины, производя невообразимый шум. Они залезают в темные кладовые, освещая себе путь самоцветами, что украшают их чела, и воруют или портят снедь, которую мы бережем для своих мужей и детей.
ТЕКСТ 31
И где это видано — пойманный на воровстве, твой Кришна нас самих называет воришками, похищающими у Него еду! А если кто из нас осмелится возразить, Он справляет большую и малую нужду прямо у нас в доме!
Иной раз Кришна так пугался, что Его накажут за проделки, и так просительно смотрел на Яшоду, что она не в силах была на него сердиться.
ТЕКСТ 32
Но однажды на Кришну пожаловались пастушата — Его сверстники. Они сообщили Яшоде, что пока она отвлеклась, ее Сын во дворе ест сырую землю.
ТЕКСТ 33
Дабы с дитятей ее не случилось какого-нибудь несчастья, заботливая Яшода поспешила во двор, посадила Кришну к себе на колени и принялась выговаривать Ему.
ТЕКСТ 34
—?На этот раз Тебе не избежать наказания. Я точно знаю, что ты ел грязь, когда прятался от меня. Об этом мне сказали Твои друзья и Твой брат Баларама.
ТЕКСТ 35
—?Мама, не верь им, они лгут тебе. Я не ел грязь. Хочешь, сама убедись в этом.
ТЕКСТ 36
И воплотившийся на Земле обычным ребенком Вседержитель открыл рот, представив очам Яшоды невиданное зрелище. Воистину, во всех своих ипостасях Господь являет все Свое величие во всей полноте.
ТЕКСТЫ 37–39
В зеве своего Сына Яшода увидела все бытие — всех существ, движущихся и неподвижных, все стороны света, небо, Солнце, Луну и Землю вместе с горами, морями и сушею, ветрами, веющими над ней, и огненными всполохами. Она вдруг узрела мировые стихии воды, огня и воздуха, все пространство, вселенскую Душу, чувства, ум, восприятие и три состояния вещества. Она разом увидела время жизни одушевленных существ, их желания, устремления, делание и плоды дел; их обличия, их прошлое, настоящее и будущее. Увидела свое жилище и себя со стороны — и сознание ее помутилось, и решила она, что дитя ее обладает необычайным даром чародейства.
ТЕКСТ 40
—?Верно, боги ниспослали моему Сыну способность очаровывать окружающих. А как еще объяснить, что мне привиделась во рту у Него вся вселенная?
ТЕКСТ 41
Пусть Всевышний, недоступный разуму и чувственному опыту, избавит меня от наваждений. Коль скоро чудеса Его необъяснимы и сила Его неодолима, я сдамся Его воле.
ТЕКСТ 42
Оказавшись во временной земной оболочке, я полагаю Нанду своим супругом, а Кришну — сыном. Ослепленная самообманом, я принимаю убежище у ложных вещей: богатство царя пастухов, его владения считаю своею собственностью, а его подданных — своим народом. В действительности все мы, души, лишь странники в призрачном мире, у нас нет здесь ни друзей, ни родичей. Мы малые крупицы Высшего Существа, Он наше подлинное убежище, а Его обитель — наш родной дом.
ТЕКСТ 43
На несколько мгновений Яшоде было дадено истинное понимание вещей и своего места в вечном и бесконечном бытии, но затем всемогущий Чародей снова околдовал Яшоду, и она ощутила безграничную любовь к своему Кришне.
ТЕКСТ 44
И, позабыв обо всем, что ей привиделось, Яшода нежно прижала к груди своего необыкновенного Сына.
ТЕКСТ 45
Природа и величие Всевышнего открываются тому, кто прилежно изучает три Веды — свод знаний, Упанишады, повествующие о Едином Духе, и Санкхью — исчисление. Яшода же видела во Всевышнем свое любимое Дитя.
ТЕКСТ 46
Парикшит спросил:
—?О Учитель, за какие заслуги Нанда с Яшодою вознеслись до положения родителей Господа Бога? Какие подвиги должна была в прошлых жизнях совершить эта пастушка, чтобы Владыка мироздания пил молоко из ее груди?
ТЕКСТ 47
Почему родных отца с матушкою — Васудеву с Деваки — Кришна лишил счастья испить нектар Его детских игр, лишь слушая о которых душа смывает с себя всю скверну порока и исполняет все свои самые глубинные чаяния? Почему избрал чужих Ему родством людей испить ту блаженную чашу?
ТЕКСТ 48
Благословенный Шука сказал:
—?Сразу после сотворения вселенной Брахма просил первых чад своих населить потомством все мировое пространство. И прежде чем отправиться исполнять волю отца, один из восьми Васу по имени Дрона вместе со своею супругою Дхарою обратился к родителю вселенной с такими словами.
ТЕКСТ 49
—?Отец, позволь нам с Дхарою родиться на Земле. Я хочу, чтобы Верховный Владыка воплотился нашим сыном и научил род человеческий истинной цели жизни, дабы смогли люди разорвать оковы мучительного рабства.
ТЕКСТ 50
—?Быть по сему, — ответил главный бог. И с его благоволения Дрона и Дхара родились в земле пастухов, Врадже, а имена им были дадены Нанда и Яшода.
ТЕКСТ 51
И, низойдя к ним в облике их Сына, Господь исполнил сокровенное желание благочестивой четы, наполнив сердца прочих жителей Враджи надмирной радостью и любовью.
ТЕКСТ 52
Господь неизменно держит слово, даденное в миру Его верными слугами. Потому во исполнение обещания создателя Он и Его первая ипостась, Санкаршана, воплотились на Земле Кришною и Баларамою. А счастливые пастухи не ведали, каких соплеменников ниспослало им Провидение.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК