ГЛАВА TРИНАДЦАTАЯ Потомки Дхрувы

TЕКСT 1

Услышав о вознесении Дхрувы в вечную обитель, Видура ощутил неописуемую радость и попросил Майтрею продолжить свой рассказ.

TЕКСT 2

Видура спросил:

— Мой добрый друг, кто такие Прачеты? Кому приходились они сыновьями и где предавались покаянию?

TЕКСT 3

Известно, что святой странник Нарада удостоился чести лицезреть Господа и лично служить Ему. Он описал и способы поклонения Всевышнему.

TЕКСT 4

Какой из путей, описанных Нарадой, выбрали Прачеты? Приняли ли они его своим учителем? Почему именно к ним отправился святой Нарада после прощания с Дхрувой?

TЕКСT 5

Известно, что Нарада всегда говорит о нетленной Истине. Каких Ее граней коснулся он в беседе с Прачетами? Поведай мне об этом — я готов слушать тебя бесконечно.

TЕКСT 6

Mайтрея ответил:

— Когда Дхрува отрекся от царствия и ушел отшельником в лес, сын его Уткала не изъявил желания наследовать отцовский престол.

TЕКСT 7

С самого рождения Уткала сторонился мрачной чащи мирских образов и черпал удовлетворение внутри себя. Он видел единое начало во всем сущем и потому всегда и во всем оставался невозмутим.

TЕКСTЫ 8–9

Царевич был свободен от телесных уз и пребывал в совершенной безмятежности. Не связанный с внешним миром, он испытывал блаженство, которое усиливалось день ото дня. Он созерцал Безусловное Начало во всем сущем и пребывал в единстве с Ним. Состояние единства со всем сущим, подобно огню, уничтожает плоды прошлых деяний и очищает сознание от образов иллюзии.

TЕКСT 10

Миряне считали Уткалу слепым, глухим, немым и слабоумным. Но за внешней оболочкой безумца, как огонь под слоем пепла, скрывалась душа святого.

TЕКСT 11

Семья и придворные, не считая возможным доверить царство слабоумному, возвели на престол Ватсару — младшего сына Дхрувы от его второй жены Бхрами.

TЕКСT 12

Любимая жена царя Ватсары, Сварвитхи, подарила ему шестерых сыновей: Пушпарну, Tигмакету, Ишу, Урджу, Васу и Джаю.

TЕКСT 13

У Пушпарны было две жены: Прабха и Доша. От Прабхи у Пушпарны родились трое сыновей: Пратара, Mадхьяндинама и Саяма.

TЕКСT 14

От Доши у Пушпарны родились Прадоша, Нишитха и Вьюшта. Жена Вьюшты Пушкарини стала матерью мальчика незаурядной силы, и его нарекли Сарватеджа.

TЕКСTЫ 15–16

Жена Сарватеджи, Акути, родила сына по имени Чакшуша, который по истечении владычества пятого ману стал шестым ману. Его супруга Надвала произвела на свет благочестивых сыновей: Пуру, Кутсу, Tриту, Дьюмну, Сатьявана, Риту, Врату, Агништому, Атиратру, Прадьюмну, Шиби и Улмуку.

TЕКСT 17

У младшего сына ману Чакшуши, Улмуки, от жены его Пушкарини родились шесть сыновей: Анга, Сумана, Кхьяти, Крату, Ангира и Гая.

TЕКСT 18

Жена Анги, Сунитха, произвела на свет сына по имени Вена, который с самого детства отличался необычно жестоким и злым нравом. Святой царь Анга, не в силах вынести бесчинства отпрыска, оставил семью и отшельником удалился в лес.

TЕКСTЫ 19–20

Унаследовав власть, Вена стал еще злокозненнее. Известно — проклятие святого страшнее молнии. И однажды проклятый мудрецами Вена пал замертво. Страна, лишенная правителя, оказалась во власти разбойников, которые мучили и терзали законопослушных обывателей. Тогда жрецы-брахманы правой рукою Вены, словно мутовкой, вспахтали его же тело, и на свет появился царь Притху — воплощение Господа Вседержителя, Вишну. Он являл собою силу и мудрость Всевышнего, и царством его была вся Земля.

TЕКСT 21

Видура спросил:

— О Майтрея, как случилось, что благородный Анга, которого и поныне почитают святым покровителем праведников, породил такого злодея, что вынужден был сам бежать из дворца, оставив семью и государственные дела?

TЕКСT 22

Почему мудрецы, знающие, что без сильного правителя общество обречено на смуту, решили проклясть Вену, который хоть и был жестоким, все же поддерживал порядок и карал смутьянов?

TЕКСT 23

Подданные не должны осуждать царя, даже когда им кажется, что тот поступает несправедливо, ибо любая власть дается свыше. Поносить царя — все равно что бросить вызов власти Божьей.

TЕКСT 24

О мудрый Майтрея, ты знаешь прошлое и видишь будущее. В чем провинился Вена, чем навлек на себя смертельное проклятие? Я доверяю тебе свое сердце и готов слушать тебя до скончания времен.

TЕКСT 25

Mайтрея отвечал:

— Однажды добродетельный Анга задумал совершить жертвоприношение коня, чтобы родить наследника. Для обряда были призваны искуснейшие жрецы, способные вызывать богов, без коих не может свершиться подобное таинство. Но вопреки их стараниям ни один небожитель не изъявил желания появиться у царского жертвенника.

TЕКСT 26

Тогда священники обратились к царю:

— О повелитель, мы как должно умилостивили огонь возлиянием масла и пропели молитвы, но боги не пожелали принять наше подношение.

TЕКСT 27

Для жертвенного обряда ты предложил все самое лучшее, чего не касалась скверна, а мы безупречно произнесли надлежащие заклинания.

TЕКСT 28

Каждый из нас искушен в своем деле и чтит богов, но они отказались принять нашу жертву. Вероятно, мы чем-то не угодили им.

TЕКСT 29

Mайтрея продолжал:

— Слова жрецов опечалили государя, и он с их позволения заговорил.

TЕКСT 30

— О мудрые, вам ли не знать, в чем мой изъян и почему Всевышний не позволяет мне принести жертву богам, почему, презрев мои смиренные просьбы, ни один из них не принял моих даров?

TЕКСT 31

Жрецы отвечали:

— О государь, в нынешней жизни ты даже в мыслях не совершил ничего худого — твое прегрешение в прошлом. Потому, вопреки твоим добродетелям, ты до сих пор лишен наследника.

TЕКСT 32

Дабы осуществить свое желание, начни новое жертвоприношение, но на этот раз посвяти его Вишну, Правообладателю всех жертв. Он ниспошлет тебе сына.

TЕКСT 33

Воистину все жертвы предназначены Ему. Если Вседержитель соблаговолит ответить твоей мольбе и примет твои подношения, то и боги низойдут к твоим дарам.

TЕКСT 34

Кто посвящает жертву и плоды труда Высшему Хозяину, тот обретет все желаемое.

TЕКСT 35

Итак, дабы помочь царю обрести наследника, жрецы провели еще одно жертвоприношение — на этот раз в честь Вишну, Единого Владыки мироздания, пребывающего в сердце жертвенного огня.

TЕКСT 36

Как только очищенное масло коснулось пламени, из жертвенника появился человек в белых одеждах и с золотым ожерельем на груди. В руках он держал золотой горшок, полный молочного риса.

TЕКСT 37

С дозволения жрецов царь зачерпнул пригоршню риса и, вдохнув его запах, с радостью предложил жене.

TЕКСT 38

Отведав жертвенного риса, дотоле бездетная царица понесла плод под сердцем и в назначенный срок родила младенца мужского пола.

TЕКСT 39

Но в жилах ребенка текла кровь не только праведников: дед его по материнской ветви, Адхарма, был олицетворением беззакония, и мальчик унаследовал его качества. С самого детства он был груб и жесток, а страдания живых тварей доставляли ему удовольствие.

TЕКСT 40

Часто, вооружившись луком и стрелами, он отправлялся в лес и ради забавы калечил животных. Едва завидев его, люди разбегались с криками: «Спасайтесь, идет кровожадный Вена!» И никто не смел перечить царевичу.

TЕКСT 41

Мальчик был столь жесток, что, играя со сверстниками, убивал их, представляя их животными, предназначенными на заклание.

TЕКСT 42

Добродетельный Анга сокрушался, наблюдая жестокость и бессердечие сына. Он то бранил его, то пытался задобрить лаской, но ничто не могло смягчить сердца Вены. Убедившись, что царевича радует лишь чужая боль, царь впал в уныние.

TЕКСT 43

«Сколь счастливы бездетные семьи! — думал царь. Им не приходится сгорать от стыда за недостойных отпрысков. Должно быть, Господь награждает бездетностью за добрые дела.

TЕКСT 44

Беспутный сын позорит доброе имя отца, сеет вражду в семье и доставляет ближним бесконечные тревоги.

TЕКСT 45

Ни один разумный человек не захочет быть отцом такого никчемного сына, как мой. Он сущее проклятие, превратившее мою жизнь в адскую муку.

TЕКСT 46

С другой стороны, дурной сын лучше доброго, ибо не позволяет привязаться к семейному очагу. Обращая жизнь родителя в мучение, дурное дитя помогает ему отрешиться от мира».

TЕКСT 47

Днями и ночами думал Анга о своей недоброй судьбе. Семейная жизнь уже не казалась ему чередой радостей. И однажды в глухую темную ночь он поднялся со своего ложа и тихо вышел из опочивальни, покинув мать Вены, спавшую глубоким сном. Отныне ничто не связывало его с царством, дворцами и домочадцами — всем тем, что оказалось вдруг наваждением. Никем не замеченный, он покинул город и зашагал по дороге к лесу.

TЕКСT 48

Весть о том, что царь покинул их, повергла подданных в отчаяние. Они искали его повсюду, как неискушенные верующие ищут Господа в окружающем.

TЕКСT 49

После тщетных поисков люди воротились во дворец, где ввиду чрезвычайных обстоятельств собрались мудрые старейшины. Поклонившись им, подданные царя Анги со слезами на глазах сообщили, что не смогли найти своего повелителя.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК