ИСААК АРМЯНСКИЙ
ИСААК АРМЯНСКИЙ
(С а а к Партев), католикос (ум. ок. 439), десятый патриарх Армении, с деятельностью к–рого связано начало перевода Библии на арм. язык. По нек–рым сведениям, И. род. в Константинополе. Предстоятелем армянских христиан он стал в тот период, когда значит. часть их страны перешла под власть Иранской империи. Правители Сасаниды, исповедовавшие *маздеизм, пытались подавить национальное и религ. своеобразие подчиненного народа. Христианство оказалось единственной реальной силой, способствовавшей самоутверждению арм. культуры. Но для его укрепления армянам необходимо было иметь Свящ. Писание на собств. языке, к–рый в то время еще не имел алфавита. По инициативе И. его сподвижник *Месроп Маштоц создал арм. письменность и начал перевод Библии. В основу были положены сир. и греч. рукописи. Их доставляли в Армению спец. посланцы И. Группа переводчиков во главе с католикосом вскоре завершила работу над ВЗ, а Месроп один перевел весь НЗ. И. устраивал школы, издавал на арм. языке творения отцов Церкви и др. писателей. С этого времени начинается быстрый рост арм. литературы. Как сообщает биограф Месропа Корюн, из школ, основанных И. и Месропом, вышли мн. ученые и писатели. Архиеп.*Филарет (Гумилевский) называет И. вторым, после Григория Великого, просветителем Армении.
? К о р ю н М., Житие Маштоца, Ереван, 1962; М о и с е й Х о р е н с к и й [Мовсес Хоренаци], История Армении, СПб., 1893; то же, Ереван, 1990; Памятники арм. агиографии, вып.1, Ереван, 1973.
? Т е р — М о в с е с я н М., История пер. Библии на арм. язык, СПб., 1902; *Ф и л а р е т (Гумилевский), Историч. учение об Отцах Церкви, т.3, § 210, СПб., 1859.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
2. Армянский перевод
2. Армянский перевод Исследование Витена однако показало, что армянский текст рукописи плохо сохранился.[1845]Нужно поэтому полагать, что имеющийся в настоящее время кодекс есть, по крайней мере, третий по времени список первоначального текста. Таким образом, перевод
АРМЯНСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ
АРМЯНСКИЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ — см. Исаак Армянский; Месроп Маштоц; Переводы Библии на древние
66. Раб же сказал Исааку все, что сделал. 67. И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по (Сарре,) матери своей
66. Раб же сказал Исааку все, что сделал. 67. И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по (Сарре,) матери своей "И ввел ее Исаак в шатер… и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее…" Вот
9. И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре, 10. на поле (и в пещере), которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребены Авраам и Сарра, жена его. 11. По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жи
9. И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре, 10. на поле (и в пещере), которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребены Авраам и Сарра, жена его. 11. По смерти Авраама Бог благословил Исаака,
17. И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Геpapcкой, и поселился там. 18. И вновь выкопал Исаак колодези воды, которые выкопаны были во дни Авраама, отца его, и которые завалили Филистимляне по смерти Авраама (отца его); и назвал их теми же именами, которыми назвал их (Авраам,) от
17. И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Геpapcкой, и поселился там. 18. И вновь выкопал Исаак колодези воды, которые выкопаны были во дни Авраама, отца его, и которые завалили Филистимляне по смерти Авраама (отца его); и назвал их теми же именами, которыми
1. Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: сын мой! Тот сказал ему: вот я. 2. (Исаак) сказал: вот, я состарился; не знаю дня смерти моей;
1. Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: сын мой! Тот сказал ему: вот я. 2. (Исаак) сказал: вот, я состарился; не знаю дня смерти моей; О потере Исааком зрения говорится потому, что именно слепота Исаака
20. И сказал Исаак сыну своему: что так скоро нашел ты, сын мой? Он сказал: потому что Господь Бог твой послал мне навстречу. 21. И сказал Исаак Иакову: подойди (ко мне), я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет? 22. Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и сказал: голос, го
20. И сказал Исаак сыну своему: что так скоро нашел ты, сын мой? Он сказал: потому что Господь Бог твой послал мне навстречу. 21. И сказал Исаак Иакову: подойди (ко мне), я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет? 22. Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и
27. И пришел Иаков к Исааку, отцу своему, (ибо он был еще жив,) в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть Хеврон (в земле Ханаанской,) где странствовал Авраам и Исаак. 28. И было дней (жизни) Исааковой сто восемьдесят лет. 29. И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жи
27. И пришел Иаков к Исааку, отцу своему, (ибо он был еще жив,) в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть Хеврон (в земле Ханаанской,) где странствовал Авраам и Исаак. 28. И было дней (жизни) Исааковой сто восемьдесят лет. 29. И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар
5. Переводы: Арабские, Коптский, Эфиопский, Армянский, Грузинский и Готфский.
5. Переводы: Арабские, Коптский, Эфиопский, Армянский, Грузинский и Готфский. Арабские переводы. К группе восточных переводов, посредственных и непосредственных, относятся вышеозначенные переводы. Христиане, населявшие Аравию в первые века христианства, употребляли
Армянский перевод. [338 ]
Армянский перевод. [338] Очень неясная, по древним историческим памятникам, история происхождения Армянского перевода, представляется современными учеными в следующем виде [339].Со времени распространения христианства в Армении, при архиепископе Григории и его преемниках
Армянский конкордат
Армянский конкордат Опубликовано: НГ-Религии (приложение к Независимой газете), 26 сентября 2001[14]Поездка Папы Иоанна Павла II в Армению в сентябре 2001 года автоматически привлекает внимание мирового сообщества к этой трехмиллионной христианской стране, зажатой
Исаак
Исаак Авраам и жена его очень любили своего сына Исаака.Они ласкали и целовали его и ужасно боялись, чтобы он не захворал и не умер. И вдруг, когда Исаак уже подрос, Господь сказал Аврааму:— Возьми своего единственного сына, Исаака, пойди на гору, которую Я тебе покажу, и там
ИСААК
ИСААК Авраам и его жена Сарра очень любили своего единственного сына Исаака и боялись, чтобы он не захворал и не умер.Но Бог захотел испытать Авраама и, когда Исаак уже подрос, Господь сказал Аврааму:– Авраам! Возьми своего единственного сына, Исаака, пойди на гору,
ИСААК
ИСААК Авраам и жена его очень любили своего сына Исаака. Они ласкали и целовали его и ужасно боялись, чтобы он не захворал и не умер. И вдруг, когда Исаак уже подрос, Господь сказал Аврааму:– Возьми своего единственного сына, Исаака, пойди на гору, которую я тебе покажу, и