Читайте также
Древние переводы Библии
Естественно, при распространении христианства Библия часто попадала и к людям, не понимавшим греческого языка. Поэтому еще в первые столетия истории Церкви появились переводы Библии на другие языки античного мира. Одним из этих языков был
Древние переводы Библии
Естественно, при распространении христианства Библия часто попадала и к людям, плохо или вообще не понимавшим греческого языка. Поэтому еще в первые столетия истории Церкви появились переводы Библии на другие языки античного мира. Одним из этих
АНГЛИЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европейские
БЕЛОРУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ.
Начало изданий Библии в Белоруссии связано с деятельностью первопечатника *Скорины, к–рый в1517–19 выпустил ряд книг своей «Русской Библии» («Бiблiя руска», т.1–3, Прага, 1517–19). Позднее *Тяпинский В. издал отдельно Четвероевангелие (Тяпино, 1580). На
ВЕНГЕРСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европейские
ГОЛЛАНДСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европейские
ИТАЛЬЯНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европ.
КОПТСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на древние
ЛАТИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см.Вульгата; Переводы Библии на древние
ЛИТОВСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ.
Первый полный Л.п.Б. был осуществлен протестантским пастором Ионасом Бреткунасом (1536–1602). Бреткунас переводил Писание с *Вульгаты, ориентируясь на пер.*Лютера. Труд был закончен в 1590, но остался в рукописи. Он «отличается чистотой языка и
НЕМЕЦКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европейские
ПЕРСИДСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см.Переводы Библии на восточные
ПОЛЬСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европейские
ПОРТУГАЛЬСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см.Переводы Библии на новые европейские
РУМЫНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см. Переводы Библии на новые европ.
РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см.Переводы Библии на русский