Примечания

Примечания

a 2 Тиметею 2:18 Букв.: «что воскресение уже было».

b 2 Тиметею 2:19 Вечный — греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.

c 2 Тиметею 2:19 Чис. 16:5; Наум 1:7.