ГЛАВА ПЕРВАЯ Сошествие Кришны
ТЕКСТ 1
Досточтимый царь сказал:
—?Учитель, воистину удивительны сказания твои о царственных родах Солнца и Луны, коим принадлежали добродетельные правители и подвижники.
ТЕКСТ 2
Ты говорил, что Всевышний и Его первая ипостась воплотились в семействе древнего царя Яду. Расскажи об Их сошествии на Землю и о том, что побудило Их явиться среди людей.
ТЕКСТ 3
Каков был земной путь Кришны? Кто были Его родичи, друзья и враги? Сколько времени провел Кришна, Душа вселенной, среди людей и как покинул Он Землю?
ТЕКСТ 4
Внемля благим сказаниям о Всевышнем, человек исцеляется от пороков и страстей, что терзают испокон веков его душу. Воистину, лишь убийца собственной души будет сторониться святого слова о чудесных забавах Кришны.
ТЕКСТЫ 5–7
Найдя убежище в ковчеге лотосных стоп Кришны, мой дед Арджуна и его братья избежали гибели в бушующем океане бранного поля Куру среди исполинских хищников, коими предстали пред ними великие воеводы Бхишма и Дрона. Милостью Кришны мои деды перешагнули бескрайнее море, словно то был след телячьего копытца. А когда мне, последнему потомку Куру и Панду, грозило испепеление в утробе матушки, Кришна предстал предо мною и Своим огненным колесом погасил смертельное пламя Ашваттхамы. В облике всепоглощающего времени Кришна, сущий вне и внутри всех тварей, даровал освобождение всем ратникам обоих воинств, отобрав жизнь у одних и сохранив ее другим.
ТЕКСТ 8
О учитель, расскажи мне о первой ипостаси Всевышнего — Господе Санкаршане, что явился в зримый мир в облике старшего брата Кришны — Баларамы. Как случилось, что, зачатый во чреве Деваки, Он родился из чрева Рохини?
ТЕКСТ 9
Почему отец Кришны, Васудева, не оставил при себе свое Дитя, но отнес Его во Враджу пастуху Нанде? И кто из царственных родичей Кришны сопровождал Его в детские годы?
ТЕКСТ 10
Как протекало отрочество Кришны во Врадже и когда Он вернулся к Своим родителям в Матхуру? За что убил Он Своего дядю, государя Камсу? Разве убийство старшего родича не осуждается писаниями как безусловное зло?
ТЕКСТ 11
Как нетленный Господь воплотился в облике человека — царевича родов Вришни и Яду? Сколько лет длилось Его земное бытие? Сколько у Него было жен и где располагалось Его государство?
ТЕКСТ 12
О мудрый учитель, на Земле нет человека, кто знал бы о жизни Кришны более тебя. Я с верою внемлю каждому твоему слову и умоляю рассказать мне, о чем я просил тебя, и даже сверх того.
ТЕКСТ 13
Хоть и дал я обет не вкушать пищи и не пить влаги до самой смерти, но я не в силах оторваться от животворного нектара сказаний о Кришне, что струится из твоих лотосных уст. Внимая тебе, я переживу жажду и голод, сколь долго они ни терзали бы мое бренное тело.
ТЕКСТ 14
Сута сказал:
—?О благородный потомок Бхригу, блаженный сын Вьясы поблагодарил государя за его вопросы и продолжил свой рассказ. Всякий, кто услышит эту повесть, с легкостью переживет все невзгоды и страдания, сопутствующие нынешнему черному веку Кали.
ТЕКСТ 15
Блаженный Шука молвил:
—?О царь царей, твое тяготение к слову о Предвечном и Вездесущем, верно, проистекает из прошлых существований. Воистину, внимать о Вечном — единственно достойное занятие для смертного.
ТЕКСТ 16
Струясь с пальца ноги Вседержителя, матушка Ганга очищает от пороков все три яруса вселенной. Так и слово о Господе Боге очищает от скверны сердца говорящего, вопрошающего и внемлющего.
ТЕКСТ 17
Некогда наша кормилица, изнывавшая под бременем неисчислимых горделивых властителей, их вельмож и полчищ, истощавших ее недра, взмолилась о заступничестве создателю Брахме.
ТЕКСТ 18
Со слезами на глазах корова-Земля предстала пред родителем вселенной и поведала ему о своем несчастье.
ТЕКСТ 19
Выслушав матушку, Брахма вместе с нею, всеблагим Шивою и главными богами отправился на берег Молочного моря, где возлежит в блаженстве на Своем ложе, Ананте, Господь Вседержитель Вишну.
ТЕКСТ 20
Досточтимые пришлецы поклонились Хранителю жизни, Единосущему Владыке, и вознесли Ему смиренную молитву, прославляющую Господа первым и предвечным Обладателем.
ТЕКСТ 21
Как и в первый день творения, перворожденный Брахма услышал в сердце своем голос Нерожденного и молвил богам следующее:
—?О могучие управители мировых стихий, Вседержитель велит мне передать вам Его наказ.
ТЕКСТ 22
Господу давно ведомо о бедствиях кормилицы. И, дабы избавить ее от мучений, Он велит всем вам родиться на Земле в семействе Яду и сопровождать Его все Его земное существование.
ТЕКСТ 23
Сам Всемогущий тоже низойдет в зримый мир сыном Васудевы — владетельного царя из рода Ядавов. А прекрасные ваши жены должны будут воплотиться земными женщинами, дабы окружать всюду Господа и всячески ублажать Его.
ТЕКСТ 24
Первая ипостась Всевышнего — тысячеглавый, бесконечный и самосущий Ананта — явится на Землю старшим братом Кришны, и нарекут Его Баладевою. Он будет сопровождать Своего Повелителя во всех Его земных забавах.
ТЕКСТ 25
Верховная сила Господа — Его ворожащая природа — тоже явится на Землю в человеческом обличии, дабы, служа своему Повелителю, очаровывать обитателей вселенной.
ТЕКСТ 26
Блаженный Шука сказал:
—?Озвучив бессмертным волю Высшего Повелителя и утешив матушку-Землю, владыка владык удалился в свою обитель на вершину вселенского лотоса.
ТЕКСТ 27
Давным-давно глава семейства Ядавов, досточтимый Шурасена, переселился в город Матхуру, воздвигнутый славным братом Рамы Бхаратою на месте убиения злобного оборотня-людоеда Лаваны — потомка демона Мадху.
ТЕКСТ 28
Он учредил Матхуру столицею государства Ядавов и жил там со своею семьею счастливо и беззаботно. В том городе и суждено было верховному Лицедею Кришне явиться на Землю.
ТЕКСТ 29
Много лет спустя дальний потомок Шурасены, Васудева, женился на дочери царя Деваки по имени Деваки. Отыграв свадьбу, Васудева попрощался с тестем, и молодые отправились в Матхуру — родовое имение мужа.
ТЕКСТ 30
Дабы сделать приятное юной царице, ее двоюродный брат Камса, царевич государства Шурасены, взялся править царскою повозкою, возглавлявшей богатый поезд из сотен золотых колесниц.
ТЕКСТЫ 31–32
Щедрый государь Девака дал в приданое дочери огромные богатства, которые едва могли унести на своих могучих спинах четыреста слонов. Юному Васудеве от любящего тестя также было пожаловано десять тысяч лошадей, тысяча восемьсот колесниц и двести юных прелестных служанок в богатых украшениях.
ТЕКСТ 33
Царский поезд сопровождала торжественная музыка, в которой воедино слились звуки раковин, рожков, барабанов и литавр.
ТЕКСТ 34
Едва поезд миновал городские ворота, как с небес раздался неведомый голос:
—?О злонравный Камса, сам того не зная, ты ведешь колесницу женщины, чей восьмой ребенок станет твоим убийцею.
ТЕКСТ 35
В действительности Камса этот был сущим проклятием рода Бходжей. С юных лет он отличался жестокостью, жадностью и властолюбием. Услышав грозное пророчество, царевич тотчас схватил за волосы собственную сестру и вознамерился отсечь ей голову, дабы опровергнуть неведомого прорицателя.
ТЕКСТ 36
Будущий отец Кришны, великодушный Васудева, попытался образумить разъяренного шурина.
ТЕКСТ 37
—?Милый мой брат, — молвил он, — тебя по праву считают бриллиантом в роду Бходжей, тебя славят за твои добродетели доблестные воины и речистые сказители. Разве может такой благородный витязь, как ты, убить беззащитную женщину, к тому же собственную сестру, еще не успевшую снять с груди своей свадебный венок?
ТЕКСТ 38
Если жаждешь ее смерти, тебе не о чем беспокоиться — рожденному смерть уготована на роду. Для каждого из нас уже зажжен погребальный огонь, и не важно, когда он поглотит нашу плоть — нынче или через сотни лет.
ТЕКСТ 39
Стоит ли торопить смерть, без того несущуюся к нам быстрее самой быстрой стрелы? Время разделит наше тленное тело на пять стихий, которые вследствие наших деяний снова слепятся в плоть.
ТЕКСТ 40
Как шагающий, прежде утвердившись одною ногою, отрывает от земли другую, или гусеница, закрепившись на следующем листе, сползает с предыдущего, так душа сначала находит себе убежище в будущем теле и лишь затем покидает нынешнее. Отчего весть о своей смерти так всполошила тебя? Ведь смерть неизбежна, и, по сути, есть смена ветхого платья на новое.
ТЕКСТ 41
Как человек, увлеченный впечатлением, переносится в иную действительность и забывает о нынешних телесных условиях, так душа, захваченная мыслями о будущем, готовит себе иное существование в ином телесном облике.
ТЕКСТ 42
Ко времени смерти нынешнего тела душа уже имеет в своем распоряжении тело следующее, слепленное из мыслей, дел, желаний и впечатлений. Возбужденный разными образами, наш ум постоянно трудится над созданием будущей плоти, и где бы ни скитались мы в бренном мире, наше следующее тело всегда находится подле нас.
ТЕКСТ 43
Как отраженная в возбужденной ветром воде луна меняет свои очертания, так живое существо, возбужденное мыслями, непрерывно меняет свой облик и представление о себе.
ТЕКСТ 44
Злыми делами мы мостим себе дорогу к будущим страданиям. Кто не чинит и не желает зла ближнему, тому не придется спасаться от врагов ни в нынешней, ни в будущей жизнях.
ТЕКСТ 45
Не губи Деваки, которая летами могла бы быть тебе дочерью. Ужели она провинилась пред тобою? Разве не любви и ласки она заслуживает от того, кому предана всем сердцем и на кого во всем и всегда уповает?
ТЕКСТ 46
Блаженный Шука продолжал:
—?Рожденный от союза оборотня с супругой царя Уграсены, Камса унаследовал все пороки своего подлинного родителя, потому сердце его осталось глухо к благим советам и мольбам шурина. Воистину, ради мига сиюминутных удовольствий безумцы готовы страдать целые жизни в будущем.
ТЕКСТ 47
Поняв, что Камсу, воплощение порока, не остановить пустыми нравоучениями, Васудева решил рассуждать здраво.
ТЕКСТ 48
—?Человек не должен бояться смерти, но и сознательно приближать ее есть тяжкий грех, ибо воля к жизни заложена в природе души. Грешник тот, кто противится своей природе. Не следует искать смерти; пусть она сама найдет тебя, и тогда ты будешь невинен перед нею.
ТЕКСТЫ 49–50
Если я отдам Деваки в руки Камсы, то погублю всех своих детей, еще не рожденных ею. Если же буду предавать смерти наших новорожденных, то хотя бы сохраню жизнь супруги. А там, даст Бог, исполнится вещее пророчество, и наше восьмое дитя истребит ненавистного злодея. Если же этого не случится, то, убив восьмого ребенка, негодяй сам оставит нас в покое, и следующие наши дети будут рождаться беспрепятственно.
ТЕКСТ 51
Перекинется пламя с одного полена на другое или нет, мы не знаем и знать не можем, но мы можем растащить поленья, чем предотвратим пожар. Я не в силах воспрепятствовать убийству, но я в силах предложить убийце иное решение его заботы.
ТЕКСТ 52
Заключив из слов бестелесного пророка, что угрозу Камсе представляет не Деваки, Васудева предложил шурину не убивать сестру, но дождаться, пока она родит восьмое дитя.
ТЕКСТ 53
И хотя страх сковывал все его существо, Васудева сумел не подать виду, что боится шурина. Напротив, голос его был спокоен и тверд, а на устах играла легкая улыбка.
ТЕКСТ 54
Добродетельный Васудева молвил:
—?О Камса, ты славишься своею рассудительностью. Подумай, зачем тебе убивать Деваки? Ведь смерть грозит тебе не от нее, но от ее восьмого сына. Позволь лучше я буду отдавать тебе всех наших детей мужеского пола, а ты будешь распоряжаться ими на свое усмотрение. Так ты сохранишь жизнь сестре и сам убережешься от опасности.
ТЕКСТ 55
Святой Шука продолжал:
—?Камсе понравились доводы Васудевы, и он решил пощадить сестру, предварительно взяв с шурина честное слово, что тот не станет укрывать новорожденных сыновей, а будет доставлять их к нему во дворец сразу же после их появления на свет.
ТЕКСТ 56
Через год у Деваки с Васудевою родился первенец, которого назвали Киртиманом.
ТЕКСТ 57
Дабы не нарушать своего обещания, добродетельный государь Матхуры лично принес дитя во дворец Камсы и отдал злодею в руки.
ТЕКСТ 58
Есть четыре вещи, в которых можно быть совершенно уверенным: кто привержен истине, тому не страшны никакие беды; кто предан Всевышнему, тот не зависит от милости смертных; алчущий власти не остановится ни перед каким злодеянием; и, наконец, нет таких благ, от которых не отказалась бы душа, преданная Кришне.
ТЕКСТ 59
Убедившись, что Васудеве можно вполне доверять, Камса успокоился, лицо его расплылось в улыбке.
ТЕКСТ 60
—?Брат мой любезный, — молвил он, — возьми свое дитя и спокойно ступай домой. Ведь и вправду гибель мне грозит от вашего восьмого ребенка.
ТЕКСТ 61
Хотя Васудева и был рад чудесному избавлению Киртимана, он знал, что нельзя доверять самодуру, что недорого стоит слово человека, не владеющего своими чувствами.
ТЕКСТЫ 62–63
Между тем боги уже воплотились на Земле — все жители Враджи из племени Нанды, его друзья-пастухи и их жены, а также царственные семейства Вришни и Яду, их друзья, сановники и челядь, и даже свита Камсы — все они были небожителями, сошедшими в мир людей.
ТЕКСТ 64
Однажды во дворце государя Уграсены появился святой странник Нарада и поведал царевичу Камсе о том, что недолго осталось Земле сносить тяжкое бремя, что скоро его, Камсу, и всех его друзей постигнет печальная участь. Страх и смятение снова охватили сердце Камсы, порочного наследника древнего престола Шурасены.
ТЕКСТЫ 65–66
—?А что, если не только восьмое, но любое дитя Деваки захочет изжить меня со свету? Что, если все дети семейства Яду явились в этот мир для того лишь, чтобы погубить меня? — не находил себе покоя царевич Шурасены. Не придумав иного способа сладить со своею тревогою, Камса велел своим слугам схватить Васудеву с Деваки и заточить их в темницу, сковав железными цепями. Следующие несколько лет он одного за другим убивал всех новорожденных детей сестры, подозревая в них своих палачей.
ТЕКСТ 67
Воистину, властолюбец не остановится ни перед чем ради достижения своей цели — ради мига славы он, не задумываясь, отправит на смерть лучшего друга, брата и отца с матерью.
ТЕКСТ 68
В своем прошлом воплощении Камса был демоном по имени Каланеми, которого погубил Всевышний, Господь Вишну. Узнав от Нарады, что ныне его Враг должен родиться в семействе Яду, демон воспылал ненавистью ко всем Ядавам.
ТЕКСТ 69
Он отрешил родного отца от власти, объявил себя верховным владыкою Шурасены и пленил царей Ядавов, Бходжей, Андхаков и собственного родителя Уграсену, ибо тот был связан родственными узами с семейством Яду. Земли порабощенных царей Камса объявил своею вотчиною и стал править в них единодержавно.