ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ Женитьба Самбы
ТЕКСТ 1
Блаженный Шука сказал:
— Теперь, государь, я поведаю тебе о том, как женился любимый сын Кришны, задира Самба. Не знавший поражений в битвах, юный Ядав решил, как и его Родитель, похитить себе невесту. И выбор его пал на дочь Дурьодханы, красавицу Лакшману.
ТЕКСТ 2
Когда Дурьодхана пригласил к себе во дворец дальних и ближних царей, чтобы дочь его избрала себе супруга, сын Кришны похитил Лакшману на глазах оторопевших женихов и, посадив на колесницу, помчался в Двараку. Дурьодхана с братьями пришли в ярость от того, что девицу увезли из дому против ее воли.
ТЕКСТ 3
— Мы должны, — негодовал Дурьодхана, — схватить и наказать наглеца. Как смеют безродные Ядавы, окопавшиеся на краю Земли, досаждать благородным потомкам Бхараты? Мы напомним Ядавам, что жалкой своею державою они владеют лишь по нашей милости.
ТЕКСТ 4
И когда вожди Двараки явятся сюда за своим отпрыском, мы уймем их гордыню. Усмирим их, как отшельники усмиряют свои чувства.
ТЕКСТ 5
Испросив дозволения у старого Бхишмы, могучие полководцы Кауравов — Карна, Шала, Бхури, Ягьякету и Дурьодхана — помчались вслед за Самбою.
ТЕКСТ 6
Заметив погоню, сын Джамбавати взял в руки лук со стрелами и развернул колесницу навстречу Дурьодхане, готовый обрушиться на вражескую дружину, как лев на стаю шакалов.
ТЕКСТ 7
Как облако дождем осыпает землю, так осыпали Кауравы Самбу бесчисленными стрелами.
ТЕКСТ 8
Но не дрогнул сын Кришны и, как тигр стае шакалов, отважно противостоял Кауравам, нанося им жестокие удары без страха и усталости.
ТЕКСТЫ 9–10
Многие воины Кауравов, и даже Карна, были пронзены стрелами Самбы. Неустрашимый витязь разнес в куски шесть вражеских колесниц, сразил насмерть четырех коней при каждой колеснице и всех возничих. И когда колчан сына Джамбавати опустел, воеводы Дурьодханы обступили его кольцом и выразили любимцу Ядавов восхищение его небывалой доблестью.
ТЕКСТ 11
Затем они разбили в щепы боевой лук Самбы, стащили его с колесницы, сразили стрелами четырех его лошадей и отсекли голову возничему.
ТЕКСТ 12
И когда после долгих усилий Кауравам удалось связать царевича, они бросили его в свою колесницу подле ног их освобожденной царевны и гордыми победителями вернулись в Хастинапуру.
ТЕКСТ 13
Весть о пленении наследника принес Кришне вселенский скиталец Нарада. Тотчас по приказу Уграсены войско Ядавов и Вришниев стало готовиться к походу в царство Куру.
ТЕКСТЫ 14–15
Но Баладева, Заступник миролюбивых в век распрей, остановил сородичей, успевших уже облачиться в доспехи.
— Я не вижу блага в войне с семейством Куру, — сказал Он. — Сохранить мир между нами — вот Мое желание. Потому с брахманами и старейшинами Я отправлюсь в Хастинапуру и попробую уладить дело миром.
В тот же день посольство Ядавов и Вришниев двинулось в древнюю столицу Куру. Впереди, сияя, как Луна меж звездами, ехал на Своей золотой колеснице неотразимый Баларама.
ТЕКСТ 16
Остановившись в роще поодаль городских стен, Баладева отправил впредь Себя Уддхаву с вестью о прибытии царственного посольства из Двараки.
ТЕКСТ 17
Ступив в государевы чертоги, Уддхава низко поклонился Дхритараштре, Бхишме, Дроне, Бахлике, Дурьодхане, всем царским сановникам, родичам и приближенным и возвестил о прибытии Баларамы.
ТЕКСТ 18
Услыхав, что к ним пожаловал милый их сердцу Рама, Кауравы без промедления отправились в лагерь Ядавов с приветствиями и дорогими подарками.
ТЕКСТ 19
Поклонившись до земли, Дурьодхана по обычаю предков поднес Гостю сосуд с почетной водой и подарил Ему стадо наряженных коров.
ТЕКСТЫ 20–21
— О благородный Сын Васудевы, — сказал Дурьодхана, — все ли родные Твои и близкие здоровы? Спокоен ли был Твой путь в нашу столицу? Благополучен ли владыка Двараки, Уграсена? Скажи, что привело Тебя в страну Куру, в мирное царство нашего государя Дхритараштры?
В ответ правдивый Баладева рассказал Кауравам о том, что в Двараке побывал великий провидец Нарада и принес дурную весть. И что властитель Двараки, царь царей Уграсена, просил передать следующее.
ТЕКСТ 22
— Несмотря на то, что, в нарушение воинского обычая, вы напали толпою на одного, мы не будем вам мстить и не пойдем на вас войною, ибо добрые отношения меж родичей важнее писаных правил.
ТЕКСТ 23
Оскорблением для себя сочли Кауравы снисходительность Уграсены. Не по душе пришлись им нраво#учения царственному семейству от удельного правителя. Окинув взором посольных людей, Дурьодхана молвил с усмешкой:
ТЕКСТ 24
— Чудеса, да и только! Сандалии решили занять место тюрбана.
ТЕКСТ 25
Все знают, что только из великодушия мы породнились с Ядавами и Вришниями, по доброте душевной дозволили общаться с нами на равных, делить отдых и трапезу, владеть землями и властвовать над народами.
ТЕКСТ 26
Слишком долго мы закрывали глаза на то, что государь Двараки пользуется знаками верховной власти — белыми опахалами и зонтом, вступает на престол под звуки морской раковины и принимает послов, не вставая с ложа.
ТЕКСТ 27
Нынче терпению нашему пришел конец. Сколько ни корми змею молоком, она все одно укусит своего благодетеля. Получив из рук наших власть, почести и богатства, вы смеете теперь поучать нас!
ТЕКСТ 28
Даже Индра, царь небесный, не дерзнул бы посягнуть на имущество Бхишмы, Дроны, Арджуны и семейства Куру. Где это видано, чтобы ягненок зарился на добычу льва!
ТЕКСТ 29
Сын Бадараяны продолжал:
— Обличив Всевышнего в подлом происхождении, благородные потомки Бхараты развернули свои колесницы и под торжественный бой литавров вернулись в свою столицу.
ТЕКСТ 30
Грозен и страшен был в тот час Баларама. Усмехнувшись вослед Кауравам, непогрешимый Владыка мира возвысил голос:
ТЕКСТ 31
— Невоздержанность в страстях рождает гордыню — мать всех войн. Если скотину нельзя усмирить добрым словом, остается говорить с ней языком палки.
ТЕКСТЫ 32–33
Немало сил стоило Мне уговорить Кришну и всю родню миром уладить ссору с Кауравами. И прибыл Я сюда для того лишь, чтобы уберечь двор Дхритараштры от позора и истребления. Но в ответ на призывы к миру Я слышу хулу против Меня и Моего государя. Воистину, гордыня крадет у человека разум и недолог срок безумца.
ТЕКСТ 34
Это государя Уграсену, которому покорны не только Бходжи, Вришни и Андхаки, но и громовержец Индра со всей своею небесной свитою, Кауравы считают мелким удельным правителем?
ТЕКСТ 35
Это Кришну, которому боги даровали свой дворец правосудия, они считают неровней себе? Это Тот Самый Кришна, Кто в подарок жене забрал у бессмертных богов райское древо париджату, недостоин восседать на царском троне?
ТЕКСТ 36
Это Кришна, у Чьих стоп простирается владычица мира Лакшми, не заслуживает знаков земной власти?
ТЕКСТ 37
Там, где земли касались стопы Кришны, люди и боги возводят святилища и места моленья. Восемь хранителей мира почитают за милость осыпать свои чела пылью с лотосных стоп Моего Брата. Создатель, Разрушитель здешнего мира и богиня Удача, даже Я Сам — все мы лишь тени в сиянии неотразимого Кришны, песчинки у Его благодатных стоп. И Кауравы заявляют нам, что Кришна не достоин царских почестей и не пригоден для царского престола?
ТЕКСТ 38
Это нам-то Кауравы пожаловали вотчину во владение? Это мы-то сандалии, возомнившие себя тюрбаном?
ТЕКСТ 39
Воистину, власть сладка, как вино, и кружит голову смертным. Власть опасна в руках безумца. Но не для того имею Я силу, чтобы терпеть вздор тщеславных глупцов!
ТЕКСТ 40
И крикнув в ярости: «Я избавлю Землю от порочного племени Кауравов!» — Баладева схватил Свой плуг и двинулся к крепостной стене Хастинапуры. Вид у Него был столь грозен, что казалось, Он нынче же обратит в пепел все три мира.
ТЕКСТ 41
Подойдя к самой городской стене, Господь кончиком плуга отделил город от земли и потащил к Ганге.
ТЕКСТЫ 42–43
И когда, словно утлое суденышко в бушующем море, затряслась Хастинапура и поползла в Гангу со всеми ее домами и дворцами, крепкими стенами и сторожевыми башнями, Кауравы с детьми и женами, слугами и домочадцами, прихватив с собой плененного Самбу и царевну Лакшману, примчались к Господу-Плугоносцу и принялись наперебой умолять о пощаде.
ТЕКСТ 44
— Рама, Рама, не губи нас! На Тебе держится мироздание. Неизмерима сила Твоя. Неведомы пути Твои. Безгранична Твоя милость. Пощади неразумных чад Твоих, прости нам нашу дерзость!
ТЕКСТ 45
Волею Твоею созидается, держится и рушится мировой порядок. Будучи Сам без причины, Ты причина всего. Воистину, мы убедились ныне, что целый мир лишь игрушка в Твоих руках.
ТЕКСТ 46
Всемогущий Владыка о тысяче голов, на челе Твоем покоится Земля-матушка. В смертный час вселенной Ты поглощаешь в Себя звезды и небесные тела, чтобы возлежать на ложе Своем в тишине и покое, никем не тревожимым.
ТЕКСТ 47
Ты прогневался на нас, Господи, не для того, чтобы извести нас со свету, но преподать нам урок, потому как ко всем тварям Твоим Ты питаешь равно добрые чувства и гневаешься на них лишь для сбережения мира на Земле.
ТЕКСТ 48
Мы склоняемся пред Тобою, Душа всех душ! О Сила жизни! Владыка всего сущего! Неутомимый Создатель и справедливый Заступник! Не губи чад Твоих, пощади нас!
ТЕКСТ 49
Блаженный Шука продолжал:
— Раскаянием и смиренными молитвами Кауравы умилостивили Всевышнего. И Он, сменив гнев на благодушие, отвечал им: “Будь по-вашему. Отбросьте страх и ступайте с миром”.
ТЕКСТЫ 50–51
На радостях Дурьодхана дал в приданое любимой дочери тысячу двести шестидесятилетних слонов, сто двадцать тысяч лошадей, шесть тысяч золоченых, сияющих как Солнце, колесниц и тысячу нарядно украшенных рабынь.
ТЕКСТ 52
Простившись с властителями Хастинапуры, Баладева возвел Самбу с Лакшманою на колесницу и в сопровождении свиты с богатыми дарами покинул столицу царства Куру.
ТЕКСТ 53
С великими почестями встретили родичи благородного Плугоносца у ворот Двараки и, сопроводив во Дворец благих решений, долго расспрашивали о Его стараниях в царстве Куру.
ТЕКСТ 54
А Хастинапура и по сию пору являет миру последствия гнева Баладевы. Южная сторона города, окаймляемая Гангой, поныне стоит высоко поднята над долиною.