«Приведи сюда сына твоего»
«Приведи сюда сына твоего»
37 На следующий день, когда они спустились с горы, встретила Его большая толпа народа. 38 Кто — то из толпы вдруг закричал: «Учитель, прошу, взгляни на сына моего, один он у меня! 39 Какой — то дух овладевает им, и тогда он внезапно вскрикивает, его сводит судорогами, изо рта идет пена, и дух, истерзав его, уходит только после усиленной борьбы. 40 Просил я учеников Твоих изгнать беса, но они не смогли».
41 «О неверующий и развращенный род людской! — воскликнул Иисус. — Как долго Мне еще быть с вами и терпеть вас! Приведи сюда сына твоего».
42 Но когда мальчик был еще на пути, бес поверг его на землю, и мальчик стал биться в судорогах. Иисус, пригрозив нечистому духу, исцелил мальчика и отдал его отцу. 43 Все были поражены могуществом силы Божьей.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава 4 «Отче! Пришел час, прославь Сына Твоего» (Ин. 17: 1): Пасха Страстей
Глава 4 «Отче! Пришел час, прославь Сына Твоего» (Ин. 17: 1): Пасха Страстей 4.1. Иерусалим как мессианский город Прежде чем перейти к евангельскому повествованию о Входе в Иерусалим, надо отметить эпизод, имевший место в Галилее и помогающий понять значение Иерусалима в
16. Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.
16. Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. Так как самарянка оказывается неспособной понять речей Христа, то Он повелевает ей призвать сюда для беседы с Ним ее мужа, который — предполагается — и объяснит ей после, чего она сама понять не в
1. После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
1. После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя, Иисус возвел очи Свои на небо — см. прим. к 11:41.Отче! пришел час. Для Христа пришел час прославления, потому что наступил час смерти (ср. 12:23). Победа над
Глава 30. Учи сына твоего и трудись над ним, чтобы не иметь тебе огорчения от непристойных поступков его. – Береги здоровье. – Не предавайся унынию
Глава 30. Учи сына твоего и трудись над ним, чтобы не иметь тебе огорчения от непристойных поступков его. – Береги здоровье. – Не предавайся унынию 7 Мягкость, ведущая к попустительству, обращается уже в вредную
10. Ибо ты забыл Бога спасения твоего, и не воспоминал о скале прибежища твоего; оттого развел увеселительные сады и насадил черенки от чужой лозы.
10. Ибо ты забыл Бога спасения твоего, и не воспоминал о скале прибежища твоего; оттого развел увеселительные сады и насадил черенки от чужой лозы. Увеселительные сады. Многие из новейших критиков (Duhm, Marti, Condamin и др.) полагают, что здесь идет речь о садах в честь Адониса,
22. Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
22. Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда. Иудеи, со временем, откажутся от своих идолов, к которым они раньше были так привязаны.Оклад идолов. Большею
8. Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился;
8. Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился; Не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоею, над которым ты
43. Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
43. Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. Первое предложение заповеди заимствовано из Лев. 19:18[81]; второго предложения: "ненавидь врага своего" нет в древнем еврейском законе, и Спаситель ссылается здесь или на позднейшие постановления Ездры,
5. Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
5. Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. (Лк. 6:42). Обращает на себя внимание прежде всего слово "лицемер". Оно дает некоторым толкователям повод предполагать, что Спаситель здесь возвращается к прежней Своей речи
2. Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе
2. Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе "возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака…" Исаак называется
12. Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня
12. Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня "теперь Я знаю, что боишься ты Бога..." Выражение человекообразное, — передающее собою ту мысль, что
15. И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба 16. и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, (для Меня,)
15. И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба 16. и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, (для Меня,) "Мною клянусь, говорит Господь,..." Лучшее объяснение этих слов давно в послании
5. Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?
5. Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел? "Раб сказал ему..." Это выражение характеризует предусмотрительность раба, который предвидит сильное и вполне естественное затруднение,
14. Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии (сестре своей): дай мне мандрагоров сына твоего
14. Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии (сестре своей): дай мне мандрагоров сына твоего Рувим (имевший в данное время, вероятно, лет 5 от роду), во время жатвы пшеницы, т.е. в мае, в поле
15. Но (Лия) сказала ей: неужели мало тебе завладеть мужем моим, что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала: так пусть он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. 16. Иаков пришел с поля вечером, и Лия вышла ему навстречу и сказала: войди ко мне (сегодня), ибо я купила теб
15. Но (Лия) сказала ей: неужели мало тебе завладеть мужем моим, что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала: так пусть он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. 16. Иаков пришел с поля вечером, и Лия вышла ему навстречу и сказала: войди ко мне
31. И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью; 32. и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет. 33. Он узнал ее и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф
31. И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью; 32. и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет. 33. Он узнал ее и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно,