10:1—43 Завоевание юга

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

10:1—43 Завоевание юга

Южные кампании состояли из двух частей: поход пяти аморрейских царей, осадивших Гаваон, и последовавший затем захват израильтянами царских городов и подчинение их территорий.

10:1—28 Битва за Гаваон. 1—7 Завоевание Иисусом Гая и подчинение израильтянами Гаваона встревожило царя Иерусалима. Он заключил военный союз с четырьмя другими царскими городами и организовал осаду Гаваона. Города–государства тогда часто объединяли свои силы, чтобы противостоять врагу (ср.: Быт. 14:1–3). Письмо, сохранившееся в Амарнском архиве (ок. 1350 г. до н. э.), позволяет предположить, что Гаваон был частью Иерусалимского царства, которое располагалось главным образом в горах Иудеи. Осажденный мощной армией, Гаваон обратился к Иисусу с просьбой выполнить обязательства по договору и прийти на помощь. Израилю предстояло первое испытание.

Царь Иерусалима, Адониседек (что значит «мой Господь праведен»), царствовал в городе, где жили аморреи и хеттеи, и все они были «закляты», т. е. «посвящены» Богу (см.: 6:15—21; ср.: Втор. 7:1—2), им предстояло умереть. Мировоззрение Адониседека не позволило ему понять, что своими победами Израиль обязан Богу, а не Иисусу. По его понятиям, предстоящая битва была всего лишь столкновением двух армий. В отличие от гаваонитян, которые слышали о славе Господа (9:9—10), союзники слышали о славе Иисуса. Храбрые люди царя, как и средневековые рыцари (ср.: «способные к войне», 6:2), были хорошо обучены и достаточно богаты, чтобы владеть наилучшим оружием. В это время Ханаан находился под контролем Египта, и Лахис, современный Телль–эд–Дювейр (Tell ed–Duweir), был его провинциальной столицей.

8–15 Сражение при Гаваоне послужило сценой, на которой божественный Воитель явил новые чудеса. Это третий и последний акт удивительного вмешательства Божьего на стороне Израиля (ср.: гл. 3—4, 6). В лучших традициях священной войны Господь дал повеления, возможно, после того, как к Нему обратились с вопросом. Призвав Израиль не бояться, обещая ему победу (8), Он поверг неприятеля в смятение в тот момент, когда неожиданно появился Иисус, преодолев 22–мильный (35 км) извилистый подъем вверх в гору из Галгала к Хеврону (9—10). Затем Господь обрушил смертельный град на побежавшую армию, которая пыталась укрыться у подножия гор (11) (ср.: Исх. 14:24; Суд. 4:15; Пс. 76:17–19). Исайя, вспоминая об этом происшествии, говорит, что «Господь восстал» (Ис. 28:21).

В самом конце рассказчик предлагает наиболее эффектный эпизод — красочную сцену победы у Вефоронской горы (12—15). В этой сцене солнце и луна поддерживают Иисуса. Хананеи, поднявшись вверх по склону с западной части Гаваона (куда Иисус отправил подкрепление после напряженного подъема, длившегося всю ночь), в начале битвы были вынуждены смотреть в восточном направлении, и их ослепляло солнце, стоявшее над Гаваоном. Чтобы сохранить это преимущество, Иисус, помолившись Богу, приказал солнцу и луне, как подчиненным Господа, остановиться и стоять до тех пор, пока Израиль не отомстит за себя (т. е. докажет свое право на господство над врагом). Удивительным образом Господь подчинил Своих небесных служителей повелению человека. Солнце могло быть главным божеством в Гаваоне, как луна в Иерихоне (см.: 6:1). Рассказчик цитирует источник, Книгу Праведного, ранний и, возможно, поэтический сборник национальных военных песен, прославляющих израильских героев (ср.: 2 Цар. 1:18–27).

Было сделано множество попыток перевести еврейские стихи 12–13 таким образом, чтобы представить более естественное объяснение происшедшего события. Некоторые ученые думают, что имело место солнечное затмение. Другие предполагают, что солнце перестало светить, а не двигаться, и что почти целый день следует перевести как «пока день не закончился». Согласно сходной точке зрения, в тексте имеется в виду невиданный град, который ранним утром затмил небо до тех пор, пока враг не был разбит, и что стих 13 следует переводить как «стояло солнце среди неба, и не спешило к западу почти целый день». Хотя еврейское слово, переведенное двумя словами — стояло и не спешило — может означать «перестало сиять», особенно в поэзии, но прозаическое уточнение рассказчика к слову стояло в стихе 13 — среди неба — несовместимо со словами «прекратило сиять» и ближе к традиционному толкованию. Таким же образом, если взять слова, переведенные в NIV как не спешило и понять их в смысле «не спешило подняться», то значение еврейского оригинала окажется искаженным. Такая интерпретация продиктована не желанием найти истинное прочтение текста, а стремлением удовлетворительно объяснить его с точки зрения законов природы. Были также попытки классифицировать эти отрывки как пример исторического мифа (см.: Boiling R. G. Anchor Bible), но такое толкование подрывает доверие к подлинности повествования, составленного автором, вдохновленным Богом.

Многие исследователи отвергли научные объяснения и рассматривают этот «феномен как одно из многочисленных чудес, о которых рассказывает нам Библия… как «знамение» особого божественного вмешательства, которое являет милость, незаслуженную человеком и непостижимую никаким другим образом» (Soggin J. A. Joshua [SCM, р. 123]). Приказ Иисуса солнцу можно сравнить с молитвой Агамемнона Зевсу с просьбой не позволять солнцу садиться до тех пор, пока ахейцы не одержат победу.

16—21 Продолжаем читать эпическую поэму о битве в Гаваоне. Иисус не остановил свою армию, чтобы казнить пятерых царей, которые, согласно донесению, спрятались в пещере Македа. Он приказал запереть выходы из пещеры огромными валунами и охранять ее, пока главные силы преследовали бегущих хананеев, отрезая им пути к отступлению в укрепленные города на западе. Однако некоторые все же спаслись (ср.: ст. 28–39). Затем войска возвращаются в лагерь, разбитый в Македе. Теперь никто не смеет упрекнуть ни одного из представителей этой победоносной армии (ср.: Исх. 11:7, где в предложении пошевелит пес языком своим используется то же еврейское слово, что «произнести слово»).

22–27 Пришла пора предать смерти пятерых царей. Иисус использовал этот случай, чтобы морально укрепить свои войска для следующих сражений. Перед всей армией он приказал воинским начальникам последовать широко распространенному древнему обычаю и поставить стопы своих ног на шеи поверженных царей (ср.: 3 Цар. 5:3; Пс. 109:1; 1 Кор. 15:25–28). Теперь Иисус повторяет им повеление Господа не бояться (1:8), которое он получил от Бога в начале завоеваний, ибо эти цари были залогом будущих побед Бога. Затем Иисус убил их. Так же, как и царя Гая, он повесил этих проклятых царей до вечера на всеобщее обозрение, чтобы вызвать в народе страх Божий, а не страх перед хананеями. Камни перед входом в пещеру стали памятником удивительных побед Иисуса (ср.: 4:5—7). Казнь царей предвосхищает будущее унижение и окончательное поражение сатаны (ср.: Быт. 3:15).

10:29–39 Уничтожение семи аморрейских городов. Далее рассказчик кратко перечисляет семь царских армий, которые Иисус смел с лица земли, и шесть царских городов, которые он захватил и предал заклятию, herem.

10:40–43 Итоги. Три главных региона Иудеи — нагорная страна, полуденная (Негев) и низменные места — все были покорены в этой кампании Израилем. Хотя оставалось еще много земли (см.: 13:1–7), но хребет осужденных хананеев был сломлен, а потому можно сказать, что Иисус подчинил себе весь этот регион.