Введение

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Введение

Обе части Хроники (английский вариант названия книг Паралипоменон. — Прим. пер.) изначально составляли одну книгу, еврейское название которой — «События дней», т. е. в строгом смысле слова «Дневник», хотя правильнее было бы называть ее «анналами», летописью событий прошедших лет. В Септуагинте (LXX), греческом переводе Ветхого Завета, она названа «Паралипоменон», то есть «пропущенное», поскольку, на первый взгляд, она повторяет книги Царств, лишь добавляя ту информацию, которая опущена в них. Но когда мы читаем книги Паралипоменон, мы начинаем осознавать, что это название не соответствует их содержанию, потому что они открывают нам нечто новое, а не просто заполняют имеющиеся пробелы. Кроме того, в этих книгах не сообщается о том, о чем уже было рассказано в книгах Царств, а там, где в Паралипоменоне излагаются те же истории, что и в книгах Царств, освещаются они с иных позиций. Блаженный Иероним, переводивший Библию на латинский язык, сказал, что эта книга («События дней») является фактически «летописью всей священной истории», и современное английское название ее происходит как раз от этого значения. Как справедливо указывал блаженный Иероним, эти книги охватывают не только отрезок времени, описанный в книгах Царств, но и всю ветхозаветную историю, начиная от Адама и заканчивая современными автору событиями.