1096. По прочтении критической статьи проф. Горского по вопросу о сравнительном достоинстве текстов Еврейского и LXX толковников
1096. По прочтении критической статьи проф. Горского по вопросу о сравнительном достоинстве текстов Еврейского и LXX толковников
Милость Божия буди с вами!
Два письма ваши получил вместе. Тут же пришло и "Православное Обозрение". Первое впечатление от ней очень неприятное. И отвечать не думал. Он все перепутал. И опровергает свою мысль - об исключительном значении перевода 70-ти. Но далее разбирая мои пункты допустил некоторые обороты речи дурные. Отвечать ему по его тону не след. Думаю, помимо его, - написать некоторые дополнения к своей статье, в которых и будет ответ. С самим Горским нельзя детей крестить. Но надо отбить дурное впечатление, которое может оставить его статья. Это можно сделать скоро, но в январскую книжку "Чтения" едва ли попадет. Но я поспешу. Серьезного ответа речь Горского не стоит. Прочитайте повнимательнее и увидите. Она туманит с первого раза.
Письмо Лаврова возвращаю. Он православствует. И много таких: но вся учь почти омазоретилась.
Я здоров. Холода мешают выйти на балкон. Пойдешь, - всегда простудишься. И катар мой начнет меня томить. Вот и нейдешь на двор. Беда не велика. Немножко посоловеешь.
Се праздник на дворе. Поздравляю. Поздравьте и знаемых, кто попадется под руку.
Благослови вас Господи всяким благословением!
Ваш богомолец Еп. Феофан. 16 декабря 1875 г.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
4. О разумении Писания по прочтении «Исповеди» блаженного Августина
4. О разумении Писания по прочтении «Исповеди» блаженного Августина Между прочим, прочитывая книгу: Исповедание Блаженного Августина, заметил я пятую главу, особенно полезную для ученых; мнящихся разуметь Св. Писание: из коих он более других уже был просвещен светом
1090. Еще о переводе Библии с еврейского текста. Предложение составить общество для толкования Библии по тексту LXX толковников. К истории русского Добротолюбия
1090. Еще о переводе Библии с еврейского текста. Предложение составить общество для толкования Библии по тексту LXX толковников. К истории русского Добротолюбия Милость Божия буди с вами! О переводе библии с еврейского вы, кажется, очень легко помышляете, а это дело большой
1097. Решение не отвечать на статью Горского. Планы для защиты перевода LXX
1097. Решение не отвечать на статью Горского. Планы для защиты перевода LXX Милость Божия буди с вами! Насилу я собрался с силами послать вам затраченные вами на меня деньги. Они пойдут в особом пакете. Благодарствую. Писать ответ Горскому - не стану. Давно бросил. А прибавлю к
1096
1096 Калевала, 127.
Дополнительно из книги «История Еврейского Народа» под. редакцией проф. С. Эттингера, изд. 1972 г.[9]
Дополнительно из книги «История Еврейского Народа» под. редакцией проф. С. Эттингера, изд. 1972 г.[9] «История Еврейского Народа» под. редакцией проф. С. Эттингера, изд. 1972 г.Книга написана группой профессоров Иерусалимского университетаШ. ЭТТИНГЕР «Новейший период» (стр.
СЕМИДЕСЯТИ ТОЛКОВНИКОВ ПЕРЕВОД BЕTXOГО ЗАВЕТА
СЕМИДЕСЯТИ ТОЛКОВНИКОВ ПЕРЕВОД BЕTXOГО ЗАВЕТА —
1096
1096 Основное сочинение Джеймса Джорджа Фрейзера (1854—1941) «Золотая ветвь» (2 т. London, 1890; русский перевод: Т. 1—4. М.,
Молитвы по прочтении нескольких кафисм или всей Псалтири
Молитвы по прочтении нескольких кафисм или всей Псалтири По совершении же неколиких кафисм или всей Псалтири:Досто?йно есть я?ко вои?стинну блажи?ти Тя, Богоро?дицу, / Присноблаже?нную и Пренепоро?чную и Ма?терь Бо?га на?шего. / Честне?йшую Херуви?м и сла?внейшую без
Глава 18. Вся полнота величия Господня непостижима ни для кого из тварных существ. – При сравнительном достоинстве среди земных тварей, человек ничтожен пред величием божественным и всегда нуждается в милосердии к нему Господа. – Милость человека – к ближнему, а милость Господа – на всякую плоть. –
Глава 18. Вся полнота величия Господня непостижима ни для кого из тварных существ. – При сравнительном достоинстве среди земных тварей, человек ничтожен пред величием божественным и всегда нуждается в милосердии к нему Господа. – Милость человека – к ближнему, а милость
Запись 1096
Запись 1096 Помни, что в самом слове заключается и возможность дела; только веру твердую надо иметь в силу слова, в его творческую способность. У Господа неразлучно с словом дело; ни одно слово к Нему не воротится изнемогшим: не изнеможет у Бога всяк глагол [Лк. 1, 37]; так и у нас
Глава 1096: Признаки пророчества в исламе.
Глава 1096: Признаки пророчества в исламе. 1429 (3572). Сообщается, что (однажды) Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз, когда) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находился в аз-Зауре[2333], ему принесли сосуд (с водой). Он опустил в него руку, (после чего) вода
в) Значение перевода LXX толковников.
в) Значение перевода LXX толковников. Перевод LXX толковников всегда имел — и будет иметь чрезвычайно важное значение для православного богослова. 1) В глазах вообще всех христиан он приобрел значение по своему употреблению в Священных новозаветных книгах. Апостолы в
г) История текста перевода LXX толковников.
г) История текста перевода LXX толковников. Перевод LXX толковников, так сочувственно встреченный при своем появлении, пользовался глубоким общим сочувствием и в последующее время. В нем, как мы видели, равно нуждались как греки, так и иудеи. Если для греков была в нем