1155. Еще о пересмотре книги "Жизнь Спасителя". Новый сектант. О своих занятиях

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

1155. Еще о пересмотре книги "Жизнь Спасителя". Новый сектант. О своих занятиях

Милость Божия буди с вами!

В деревне! Прелесть! Дай, Господи, вам обновиться свежими стихиями сельскими.

Вы мне советуете отдохнуть. Припомнилась мне поговорка покойного о. Михаила (Монастырева): спишь-спишь, отдохнуть некогда. Это ко мне очень приложимо. А тоже и слово: отдохнуть.

Рукопись пересмотрел. Все добре. - Заметка там на листе - в тюке. Что следовало поправить, поправлено. Именно: Сретение надо поместить прежде поклонения волхвов. После поклонения волхвов - тотчас бегут во Египет, из Вифлеема. А в рукописи Св. Семейство возвратилось в Назарет. И там получило повеление бежать во Египет, потому что Ирод хочет избить, опасность в Вифлееме, - а бегство из Назарета!!! Очень неклейко. - И это поправлено. - К автору снова посылать не следует; а если вздумаете, то настойте, чтоб не ворчал на сделанные поправки. - И вперед посоветуйте ему - держаться не Гречуевича, а Богословского, - А лучше - я пропишу - порядок следующих событий, и вы ему передайте к исполнение (грозно!). А то я буду драться с ним (еще грознее). Впрочем, casus belli может встретиться только, когда дело дойдет до события по возвращении Христа Спасителя после первой пасхи чрез Самарию. А дотоле порядок не может подлежать путанию.

Посылать рукопись еще к кому-либо, полагаю, не следует, из опасения, как бы дитя сие у 7 нянек не осталось без глаза.

Вы понимаете о новой секте, и в числе коноводов Пругавина. Этот Пругавин в "Голосе" писал неодобрительно против апостольской общины - Ирвингиан. - Мне и подумалось, что он православный. А он вот кто! - Скажите о нем лишнее словечко, если вам сказал губернатор, то конечно, он имел средства знать добре, что это за секта. Спросите, пожалуйста, - что это такое? У нас сект, - что червей в падалище.

Что делает Выша? - Все спит. И мочи ей нет от сна. Истомилась! - Впрочем - сверяю новый перевод Аввы Исаии - с переводом Паисия Величковского, который прислали мне добрые оптинские старцы.

Но жара такая, что, кажется, не грех полениться.

Будьте здоровы и веселы. Желаю вам нагуляться и наздоровиться - по самое горло, даже выше бороды и уса.

Спасайтесь!

Ваш богомолец Еп. Феофан. 21 июня 1882 г.