1218. При посылке "Древних иноческих уставов". Угасающий светильник. Извинение и благословение

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

1218. При посылке "Древних иноческих уставов". Угасающий светильник. Извинение и благословение

Ваше Высокопреподобие, Достопочтеннейший о. Протоиерей!

Имею удовольствие препроводить вам "Древние иноческие уставы", - и покорно прошу принять их для вашей собственной библиотеки.

При труде приятною утешался надеждою, что наше иночество с радостью встретит эту книгу, увидев, что в общем оно очень сходно с древне установленными порядками иноческой жизни, и воодушевится ревностью не отставать от первоначальных отцов, и поспешит дополнить в себе недостающее и поправить, сколько возможно, неправое. Всяко этим освежится воззрение на иночество у всех, кому придет охота просмотреть эти уставы.

Кажется это последняя от меня книга. Хоть многое еще остается неисполненным от загаданного в начале, но расслабление головы моей и упадок сил лишают меня возможности приступить к чему-либо. Так и сижу поджавши руки. Но, слава Богу, у нас народу ученого куча. Все переделают и без нас. Помогай Господи всем трудящимся.

Пред вами я чувствую себя виноватым, что ничего не написал для "Церковных Ведомостей", - а загадывал и то и другое, прошу простить. Авось придет охота и задор писать.

Желаю вам здоровья и всякой потребной Божией помощи в трудах ваших.

Божие благословение буди на вас.

Прошу ваших молитв о моей грешности.

С истинным почтением и совершенною преданностью, имею быть вашим искренним доброхотом и усердным молитвенником.

Многогрешный Епископ Феофан. 30 нояб. 92 г.