1091. Новое убеждение приняться за толкование Библии по тексту LXX толковников
1091. Новое убеждение приняться за толкование Библии по тексту LXX толковников
Милость Божия буди с вами!
Насилу разобрали, что перевод с еврейского библии есть не малое зло для православия. Благодарствую за готовность действовать против. Но мой план совсем не тот, что у вас.
Совсем не следует спорить, хорош или не хорош перевод, ни выставлять его ошибки и неточности. Это ни к чему не поведет; а вот что надобно сделать! Сесть и протолковать всю библию ветхого завета, - или преимущественно учительные и пророческие книги, по 70-ти толковникам, т.е. по тому тексту, который содержится в Церкви. Протолковать сколько можно проще и доступнее для общего понимания. И затем это толкование издать сколько можно дешевле. Две сии вещи надлежит устроить ревнителям православия.
Замечаете ли, что отсюда выйдет? Выйдет, что, несмотря на существование библии в переводе с еврейского, знать ее и понимать и читать все будут по 70-ти, по причине сего толкования.
Ибо перевод с еврейского не ясен также во многих местах. И требует толкования. Коль скоро мы предложим поскорее толкование по 70-ти, то того перевода никто читать не станет, а все бросятся на нашу толкованную библию. Сим способом - влияние, которое может иметь библия в русском переводе с еврейского, будет предотвращено, или пресечено.
Вот моя мысль! О переводе с еврейского совсем ничего не говорить, а работать себе много над толкованием библии, как есть в церкви.
Что требуется для выполнения такого прока?
1) Собрать толковников и 2) толкование их издать подешевле. Для чего требуются гроши.
И вот все сии комиссии возлагаются на Н-лая В-вича. Пусть подобьет толковников толковать; пусть найдет карманы с деньгами и заберет сии деньги, и затем издаст все, и, аминь - еврейской библии.
Для сего не нужно рыться в архиве синодском: пусть мыши точат все тамошние дела. А сесть да поскорее протолковать библию.
Экономос - ученейший грек - писал в 40-х годах в защиту перевода 70, и побил всех немцев. Сочинение его есть у меня, 4 тома больших. Издать их можно после. Прежде надо состроить толкование, - и издать.
Войдите в сии мысли, - и устрояйте исполнение следующего по ним.
Будьте здоровы и веселы. Всех вам благ от Господа желаю. Благослови вас Господи всяким благословением.
14 сентября 1875 г.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
1090. Еще о переводе Библии с еврейского текста. Предложение составить общество для толкования Библии по тексту LXX толковников. К истории русского Добротолюбия
1090. Еще о переводе Библии с еврейского текста. Предложение составить общество для толкования Библии по тексту LXX толковников. К истории русского Добротолюбия Милость Божия буди с вами! О переводе библии с еврейского вы, кажется, очень легко помышляете, а это дело большой
Хун-чжи Чжэн-цзюэ (1091-1157) Безмолвное Озарение
Хун-чжи Чжэн-цзюэ (1091-1157) Безмолвное Озарение Основные методы Чань, сохранившиеся до настоящего времени, – это метод гунъань, связанный со школой Линьцзи (яп. Риндзай), и безмолвное озарение, связанное со школой Цаодун (яп. Сото). Хун-чжи Чжэн-цзюэ, величайший сторонник
Превратное толкование Библии
Превратное толкование Библии Вопрос правильного толкования Слова Божия является, конечно, трудным и в то же самое время очень важным. Трудность заключается в том, что у истинных христиан может быть разное понимание отдельных мест Писания и, следовательно, разные
1091
1091 См..стр. 8
Символическое толкование Библии
Символическое толкование Библии Однако попытки подтвердить положения Библии данными современного естествознания, новейшими научными открытиями могут иметь успех только у части верующих. Этот метод примирить науку и религию может произвести впечатление только на тех,
Про примітки та коментарі до тексту
Про примітки та коментарі до тексту Уже з перших сторінок “Споминів” читач зауважить велику кількість редакційних зауваг різного ґатунку. Всіх їх можна поділити на три види. Першу групу становлять примітки, що стосуються редагування джерельного тексту. У них
МОРМОНСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ
МОРМОНСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ толкование, принятое в секте, называющей себя «Церковью святых последнего дня» (др. название «Мормонская церковь»).Секта возникла в США в результате проповеди Джозефа Смита (1805–44). Ее успех был подготовлен религ. — обществ. ситуацией в ряде
СТРУКТУРАЛИСТСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ
СТРУКТУРАЛИСТСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ исследование библейского текста с помощью методов, выработанных структурализмом. Структурализм как сумма воззрений сложился во Франции в 60–е гг. 20 в., но имел ряд предшественников, в т. ч. и в отечеств. науке. Согласно взглядам
ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ
ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ — см.Прообразы
«ХРИСТИАНСКАЯ НАУКА» И ЕЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ
«ХРИСТИАНСКАЯ НАУКА» И ЕЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ «Х.н.» называется одна из протестантских сект, созданная в 70–х гг. 19 в. в Америке. Ее основала Мери Бекер–Эдди (1821–1910), к–рая первоначально была последовательницей оккультизма, а затем, исцеленная от нервно–соматической
1091
1091 Человек разумный (лат.)—человек—создатель орудий труда (лат.). См. раздел «I. Homo faber» (ч. 2, называемую «Воплощение формы (действие и орудие)») книги Флоренского «У водоразделов мысли» (Священник Павел Флоренский. Соч.: В 4 т. Т. 3(1). М., 1999. С. 374—382).«Если бы мы могли отбросить
Запись 1091
Запись 1091 По мере того как человек удовлетворяет своей чувственности, он становится плотяным и удаляет от себя Пресвятого Духа Божия, Который не может пребывать в людях, плотскую жизнь провождающих: кое бо общение свету ко тьме [2 Кор. 6, 14]? Это достойное слез состояние
в) Значение перевода LXX толковников.
в) Значение перевода LXX толковников. Перевод LXX толковников всегда имел — и будет иметь чрезвычайно важное значение для православного богослова. 1) В глазах вообще всех христиан он приобрел значение по своему употреблению в Священных новозаветных книгах. Апостолы в
г) История текста перевода LXX толковников.
г) История текста перевода LXX толковников. Перевод LXX толковников, так сочувственно встреченный при своем появлении, пользовался глубоким общим сочувствием и в последующее время. В нем, как мы видели, равно нуждались как греки, так и иудеи. Если для греков была в нем
Толкование Библии
Толкование Библии 1. Что означают слова Христа: «Что вы свяжете на земле, то будет связано на небе…»? Отвечает иеромонах Иов (Гумеров):«Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе» (Мф.18:18).Этими