1167. Еще о Евангельской Истории. К делу о 2 т. Добротолюбия. О "невидимой брани". 70-ти летний труженик

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

1167. Еще о Евангельской Истории. К делу о 2 т. Добротолюбия. О "невидимой брани". 70-ти летний труженик

Милость Божия буди с вами!

Добрейший мой Н-лай В-вич!

С новым годом!

Благодарствую за хлопоты. Хоть не слишком, а все-таки беспокоился об участи рукописи. Теперь вижу надежду на невоспрещенье.

Радуюсь!

Как печатать, я все расписал. Шрифт крупный, как Добротолюбия, и формат такой же. Бордюрка избрана - по всей книге. И просил о. Нечаева - приискать корректора. Папу... чтоб было без погрешностей. Дай Господи, чтоб хорошо издалось.

Второй том Добротолюбия печатается. Половину присылали для просмотра. Опять много ошибок. Жду конца. Выйдет книжка пузатенькая: она все о борьбе со страстьми.

А с Афона старцы прислали "невидимую брань" Никодима Агиорита, - предлагая перевесть. Пробежал. Идет. Можно перевесть.

Я, кажется, писал вам, что не худо бы вновь перевесть Викентия Лиринского памятную запись. Я ее перевел. Стало пояснее. Теперь подобрать надо в дополнение, как до него о сем судили. Что и делается, - начиная с него - назад, до Апостолов. Потом общий вывод, - и аминь.

Голова моя ослабела, - и своего писать почти совсем потеряла способность. Верно пришла пора. 8-го января мне стало 70 лет. - Можно и залечь, - и спать непробудным сном. Но никак не утерпишь; - все копаться хочется. И сколько загадок!!

Всех вам благ от Господа желаю! Спасайтесь!

Ваш богомолец Еп. Феофан.

P.S. Про "Невидимую брань" - не помните ли была, у нас давно-давно и ходила по рукам - с такою надписью переведенная с латинского книга. - Желалось бы взглянуть на нее. Никодим м.б. ее переделал. У него в надписи значится: составлена некиим премудрым мужем, ныне, и проч.

10 января 1885 г.