11. Поэзия в Бытие 1
11. Поэзия в Бытие 1
Величавая ритмика Бытие 1 заставила некоторых предположить, что это поэтическое повествование. Эти тексты порой напоминают поэзию еще и потому, что в них присутствует параллелизм мыслей, весьма характерный для еврейской поэзии. Но в Бытие 1 нет поэтического размера, и ее можно было бы более точно охарактеризовать как поэтическая проза. Единственное исключение — текст 27. Параллелизм и размер просматриваются как в древнееврейском, так и в английском переводе:
«И сотворил Бог человека по образу Своему,
По образу Божию сотворил его;
Мужчину и женщину сотворил их».
Один и тот же глагол «сотворить» встречается во всех трех строках. Имя Бога появляется дважды и подразумевается в последней строке. Слово, означающее «образ», употребляется дважды и подразумевается в последней строке. В еврейском тексте эти строки очень ровные, с одинаковым числом слов и слогов в каждой строчке. Таким образом, этот небольшой фрагмент в истории творения в полной мере может быть назван поэтическим. Он расширяется дополнительным описанием творения в Бытие 2.
Глагол в начале Быт. 1:26, где впервые говорится о намерении Бога сотворить людей, стоит в первом лице множественного числа: «Сотворим человека по образу Нашему». Он встречается в прозаическом, а не в поэтическом разделе повествования. Следовательно, множественное число в повествовании нельзя считать просто литературным приемом. Оно имеет грамматическое, а значит, и богословско–историческое значение. Как мужская, так и женская половина рода человеческого являла образ Божий в творении. И те, и другие изначально несли в себе ярко выраженный образ своего Творца. Между ними существовало равенство, которое было повреждено и искажено грехопадением (см. Человек I.B).