В. Прославленное тело

В. Прославленное тело

Описание библейского монизма (или унитарного представления о человеке, см. I. Д. 2 выше) было бы неполным без рассуждения о будущем теле спасенных, хотя бы краткого. Библейская эсхатология решительно связывает награду спасенных с новой землей.

Уже во дни Павла некоторые дуалисты сводили христианские надежды на окончательную участь спасенных к исключительно бестелесному состоянию (2 Тим. 2:18). Благодаря усилиям Павла исправить это заблуждение и ясному свидетельству Писания о воскресении Христа и о воскрешении праведников в последний день (Рим. 8:11, 23; 1 Кор. 6:14–20; 15:20,23,53; Кол. 1:18; Откр. 1:5), даже в традиционном христианстве сохранилось учение о прославленном теле.

Однако более поздние дуалисты обратились к словам Павла, записанным в 1 Кор. 15:44–49, чтобы на их основании свести на нет «физический аспект» тела воскресших святых. Павел в этом отрывке обсуждает аргумент, распространенный в среде саддукеев и различных еретиков его времени и используемый ими для отрицания воскресения на основании того, что наше нынешнее тело неспособно сохраняться вечно и/или недостойно этого (ст. 35). Он приводит контраргумент, согласно которому необходимая перемена не нарушает преемственности, ведь преемственность между пшеничным семенем и вырастающим растением остается (стихи 36–41). Затем он признает (дистанцируясь от крайних фарисейских точек зрения, согласно которым человек воскреснет в том же теле, в каком он жил до смерти [2 Варуха 50:2]), что тело спасенных изменится (стихи 42, 43): «Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе».

Павел продолжает: «Сеется тело душевное, восстает тело духовное» (ст. 44). В других переводах слово «душевное» переводится как «материальное, естественное». В результате противопоставления «духовного» «материальному» эти слова Павла воспринимаются как указание на бесплотность, а некоторые, в результате противопоставления «духовного» «естественному», пришли к выводу, что само тело «сверхъестественное», то есть абсолютно отличается от того, которое было сотворено в начале. Однако греческий оригинал не содержит подобных идей. Противопоставляемые прилагательные «материальный, естественный» и «духовный» в греческом оригинале передаются прилагательными псюхикос и пнеуматикос. Как мы уже раньше видели, и псюхе, и пнеума описывают внутреннюю жизнь человека. Дословно можно перевести так: сеется тело «душевное», восстает тело «духовное». Вот почему мы здесь не обнаруживаем противопоставления материального бесплотному или естественного «сверхъестественному» телу. Наше нынешнее тело описывается в этом стихе в метафизических терминах, которые используются для описания воскресшего тела. Поскольку наше нынешнее «душевное» тело не исключает физического измерения, то почему его не должно быть и у будущего «духовного» тела?

Прилагательные псюхикос и пнеуматикос — это характеристики или описание, но не полные определения. У нас «душевное» тело не потому, что кроме «души» у нас больше ничего нет, а потому, что мы наделены психикой и многими другими функциями, в том числе и физиологическими. Тогда мы должны задаться вопросом: на каком основании можно было бы противопоставить «душевное» тело «духовному»? В Новом Завете псюхе — это жизненно важная основа живого существа, которая часто обозначает всю личность (например, Мф. 2:20; Ин. 10:11; Деян. 2:41–43; Рим. 2:9; 16:4; 2 Кор. 12:5; Флп. 2:30). Но несколько раз это слово противопоставляется слову пнеума. В этих отрывках псюхе — исключительно естественное начало, присутствующее в необращенных людях (отсюда перевод псюхикос как «естественное» в 1 Кор. 15:44 в некоторых англоязычных переводах). Пнеумау напротив, порой ассоциируется с обновлением внутреннего человека (1 Кор. 2:14, 15; Иуда 19), производимого Божьим Духом. Этот процесс завершится прославлением после воскресения, которое иногда описывается как дело Святого Духа (Рим. 1:4; 8:11).

По этой причине настоящее тело человека описывается в 1 Кор. как «душевное», поскольку оно наделено псюхе, но пока еще не «духовное», поскольку для этого необходимо дождаться воскресения. Следовательно, противопоставление «душевного» тела «духовному» в точности соответствует другим противопоставлениям: «тленное» и «нетленное», «немощное» и «сильное», «уничиженное» и «славное» — которые используются в предыдущих стихах. Здесь не добавляется никаких новых понятий относительно составляющих этого тела.

Это понятие вполне можно выразить так: «Сеется тело, наделенное естественной (привычной для нашего понимания) жизнью, восстает тело, наделенное жизнью/ духом сверхъестественной (ым)». Сверхъестественная жизнь для естественного тела человека была доступна в Едеме благодаря доступу к дереву жизни. В этом тексте никак не опровергается физический аспект будущего тела или возврат к изначальным условиям жизни на нашей земле.

На самом деле, поскольку воскресшее тело будет подобно телу Христа (Рим. 8:23; 1 Кор. 15:23; Флп. 3:21; Кол. 3:4), мы должны учитывать тот факт, что оно будет не только наделено жизнью и духом, но также плотью, которую Он показал Своим ученикам после воскресения из мертвых (Лк. 24:39).

Физический аспект нашего тела можно считать одним из самых наших скромных дарований, но, несмотря на это, он свидетельствует о том, что мы «дивно устроены» (Пс. 138:14). Тело во всей целостности и будет восстановлено, как и все прочее, потому что Библия говорит об этом времени как об «искуплении тел наших» (Рим. 8:23; см. Воскресение II).