Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a Песнь Сулеймана 7:1 Суламита — возможно это имя, переводимое как «мирная» или «совершенная», не является именем собственным, но форма женского рода от имени Сулейман. По другой версии, оно происходит от названия города Сулем (Шунем). Некоторые толкователи отождествляют Суламиту с шунемитянкой Авишаг (см. 3 Цар. 1:1–4).

b Песнь Сулеймана 7:1 Маханаимский танец — возможно это был танец, получивший своё название от города Маханаим (см. Нач. 32:1–2; 2 Цар. 2:8), либо это танец, который исполнялся между двумя линиями танцоров.

c Песнь Сулеймана 7:10 Или: «спящих».

d Песнь Сулеймана 7:12 Или: «в кустах кипера».

e Песнь Сулеймана 7:14 Мандрагора — растение из семейства паслёновых, плоды которого также называли яблоками любви. Своим запахом это растение может одурманить человека.