Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a Лука 7:15 Ср. 3 Цар. 17:23.

b Лука 7:19 То есть долгожданный Масих.

c Лука 7:20 Букв.: «Яхия Погружающий»; также в 7:33; 9:19.

d Лука 7:22 См. Ис. 29:18; 35:5–6; 61:1.

e Лука 7:24 Этот риторический вопрос можно понять либо буквально («Любоваться тростником»), либо в переносном смысле («Смотреть на безвольного человека»).

f Лука 7:27 Мал. 3:1.

g Лука 7:28 Яхии выпала великая роль возвещать приход Масиха, но даже самый малый последователь Исы имеет огромное преимущество перед всеми людьми, жившими до пришествия Масиха, даже самыми великими из них.

h Лука 7:29 Или: «обряд омовения»; также в ст. 30.

i Лука 7:29–30 Согласно другому толкованию, эти стихи являются вставным комментарием Луки на слова Исы. В таком случае, эти слова можно было бы заключить в скобки, а ст. 29 перевести следующим образом: «И весь народ, и даже сборщики налогов, услышав слова Исы, признали путь Всевышнего правым, так как они прошли обряд погружения в воду у Яхии».

j Лука 7:35 Букв.: «И мудрость оправдана всеми детьми её». Существует ещё несколько вариантов перевода этого места, например: 1) «Правота мудрости видна в жизни тех, кто следует ей»; 2) «Но истинная мудрость не противоречит сама себе». Кроме того, некоторые толкователи полагают, что мудростью здесь назван Сам Иса (ср. Мудр. 8:22–23; 1 Кор. 1:24).

k Лука 7:41 Букв.: «пятьсот динариев». Динарий — римская монета, примерно равная дневному заработку наёмного работника (см. Мат. 20:2).