Иоав готовит возвращение Авессалома в Иерусалим
Иоав готовит возвращение Авессалома в Иерусалим
1 Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. 2 И послал Иоав в Текоа, чтобы привести оттуда одну хитрую женщину.
Он сказал ей:
— Притворись плачущей. Оденься в траур и не умащай себя благовониями. Веди себя как женщина, которая провела много дней в слезах, оплакивая умершего. 3 Пойди к царю и скажи ему вот что.
И Иоав научил её, что нужно сказать.
4 Когда женщина из Текоа вошла к царю, она поклонилась ему, пав лицом на землю, и сказала:
— Помоги мне, о царь!
5 Царь спросил её:
— Что у тебя за беда?
Она сказала:
— Увы, я вдова, мой муж умер. 6 У твоей рабыни было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них убил другого. 7 И вот, против твоей рабыни поднялся весь клан. Люди говорят: «Выдай того, кто поразил своего брата, и мы предадим его смерти за жизнь его брата, которого он убил, пусть даже так мы истребим и единственного наследника». Они погасят последний уголёк, который у меня остался и не оставят моему мужу на земле ни имени, ни потомка.
8 Царь сказал женщине:
— Иди домой, я распоряжусь о тебе.
9 Но женщина из Текоа сказала:
— Господин мой царь, пусть позор ляжет на меня и на семью моего отца, а царь и его престол будут невиновны.
10 Царь ответил:
— Если кто-нибудь скажет тебе что-либо, приведи его ко мне, и он больше тебя не тронет.
11 Она сказала:
— Тогда пусть царь помянет Вечного, своего Бога, чтобы не позволить мстителю за кровь убивать дальше, и чтобы мой сын не погиб.
— Верно, как и то, что жив Вечный, — сказал он, — с головы твоего сына не упадёт на землю ни один волос.
12 Тогда женщина сказала:
— Позволь твоей рабыне сказать слово господину моему царю.
— Говори, — ответил он.
13 Женщина сказала:
— Почему же ты тогда замыслил подобное против народа Всевышнего? Разве, говоря так, царь не обвиняет самого себя? Ведь царь не вернул своего изгнанного сына. 14 Все мы должны умереть. Мы подобны воде, пролитой на землю, которую нельзя собрать. Но Всевышний не отнимает жизнь, напротив, Он мыслит о том, как бы отверженный Им не остался отвергнутым.
15 И вот я пришла, чтобы сказать это господину моему царю, потому что народ напугал меня. Твоя рабыня подумала: «Поговорю с царём, может быть, он сделает то, о чём просит рабыня его. 16 Может быть, царь согласится избавить свою рабыню от руки того человека, который пытается отсечь и меня, и моего сына от наследия, которое дал нам Всевышний».
17 И вот, твоя рабыня говорит: пусть слово господина моего царя принесёт мне покой, потому что господин мой царь, как ангел Всевышнего, различающий, что есть добро, а что зло. Пусть Вечный, твой Бог, будет с тобой!
18 Царь сказал женщине:
— Не утаи от меня того, о чём я тебя спрошу.
— Пусть господин мой царь говорит, — сказала женщина.
19 Царь спросил:
— Не рука ли Иоава с тобой во всём этом?
Женщина ответила:
— Верно, как и то, что ты жив, господин мой царь, — никто не может уклониться ни вправо, ни влево от того, что говорит господин мой царь. Да, это твой раб Иоав научил меня сделать так и вложил эти слова в уста твоей рабыни. 20 Твой раб Иоав сделал это, чтобы изменить нынешнее положение дел. Мудрость моего господина, как мудрость ангела Всевышнего — он знает всё, что происходит на земле.
21 Царь сказал Иоаву:
— Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.
22 Иоав поклонился ему, пав лицом на землю, и благословил царя.
Иоав сказал:
— Сегодня твой раб узнал, что нашёл у тебя расположение, господин мой царь, потому что царь исполнил просьбу своего раба.
23 И Иоав отправился в Гешур и вернул Авессалома в Иерусалим. 24 Но царь сказал:
— Пусть он идёт к себе домой. Он не должен видеть моего лица.
И Авессалом пошёл к себе домой, не увидев царского лица.