Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a Матай 27:2 Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.

b Матай 27:9-10 См. Иер. 19:1-13; 32:6–9; Зак. 11:12–13.

c Матай 27:33 Букв.: «место черепа». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.

d Матай 27:34 См. Заб. 68:22.

e Матай 27:35 См. Заб. 21:19.

f Матай 27:39 См. Заб. 21:8.

g Матай 27:43 Заб. 21:9.

h Матай 27:46 Заб. 21:2.

i Матай 27:47 На еврейском языке имя Ильяс и выражение «Бог мой» звучат очень похоже.

j Матай 27:51 Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святого Святых» (см. Исх. 26:31–35). Описанное событие символизирует открывшийся нам, благодаря жертве Исы, свободный доступ в присутствие Всевышнего (см. Евр. 10:19–22). А то, что завеса разорвалась сверху донизу, указывает на то, что это сделал Сам Всевышний.

k Матай 27:56 Или: «Юсуфа». Иосия — вариант имени Юсуф.

l Матай 27:62 Это была суббота — букв.: «после дня приготовления к субботе».