Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a Бытие 16:2 По древневосточному обычаю, бесплодная имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от этой связи детей.

b Бытие 16:7 Ангел Господень — этот особенный Ангел отождествляется с Самим Господом (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нем явления Иисуса Христа до Его воплощения.

c Бытие 16:11 По-еврейски это имя означает «Бог слышит» или «Бог услышал».

d Бытие 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».

e Бытие 16:13 Евр.: «эль-рои».

f Бытие 16:13 Возможный перевод: «Воистину ли я видела Бога и осталась жива, чтобы рассказать об этом?»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.

g Бытие 16:14 Букв.: «Колодец Живого, видящего меня».