Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a 1-я Царств 2:1 Рог был символом могущества, власти и силы. То же в ст. 10.

b 1-я Царств 2:2 Или: «нет иного Святого».

c 1-я Царств 2:6 Мир мертвых — Евр.: «шеол» — место, где пребывают души мертвых.

d 1-я Царств 2:18 Простой льняной эфод (своего рода передник) был облачением всех священников (см. 22:18), за исключением верховного священника, который носил эфод из дорогой материи (см. Исх. 28:6-30).

e 1-я Царств 2:25 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «…против человека, Бог может стать посредником за него».

f 1-я Царств 2:27 В одном из древних переводов: «рабами дома фараона».

g 1-я Царств 2:28 На эфод золотыми цепочками крепился нагрудник, в котором находился священный жребий, Урим (свет) и туммим (совершенство). Это средства для определения воли Бога, способ использования которых неизвестен. По всей вероятности, именно в этой связи упоминается в данном стихе эфод (см. также 14:2–3, 18–19; 23:6-12; 30:7–8).

h 1-я Царств 2:33 В некоторых древних рукописях еврейского текста и в одном из древних переводов: «свои».

i 1-я Царств 2:33 В некоторых древних рукописях еврейского текста и в одном из древних переводов: «свое».

j 1-я Царств 2:33 Или: «умирать от меча».

k 1-я Царств 2:36 Гера — древнееврейская мера веса.