Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a От Матфея 27:2 Пилат — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.

b От Матфея 27:10 Cм. Иер. 19:1-13; 32:6–9; Зах. 11:12–13.

c От Матфея 27:16 Варавва — это имя переводится как «сын отца».

d От Матфея 27:33 Лобное место — букв.: «Череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.

e От Матфея 27:34 См. Пс. 68:22.

f От Матфея 27:35 См. Пс. 21:19.

g От Матфея 27:38 Или: «мятежника». Также в ст. 44.

h От Матфея 27:39 См. Пс. 21:8.

i От Матфея 27:43 Пс. 21:9.

j От Матфея 27:44 Или: «мятежники».

k От Матфея 27:45 То есть до трех часов дня.

l От Матфея 27:46 Эти слова произнесены Иисусом на арамейском языке.

m От Матфея 27:46 Пс. 21:2.

n От Матфея 27:47 На еврейском языке имя Илия и выражение «Бог мой» звучат очень похоже.

o От Матфея 27:51 Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святого Святых» (см. Исх. 26:31–35). См. Евр. 10:19–22.

p От Матфея 27:62 Это была суббота — букв.: «после (дня) приготовления (к субботе)».

q От Матфея 27:65 Или: «У вас есть стража».