Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a Даниил 7:1 553 г. до н. э.

b Даниил 7:5 Или: «ребра».

c Даниил 7:13 Как бы Сын Человеческий — здесь, в первый раз в Писании, по отношению к обещанному Богом Мессии использовано арамейское выражение (идиома), которое буквально переводится как «сын человека» и означает «(обыкновенный) человек». Когда Иисус был на земле, Он часто употреблял это выражение применительно к Самому Себе (см. напр., Мат. 8:20 и сноску), намекая через это на то, что Он и есть Тот Самый, Кто упоминается в этом отрывке — Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.

d Даниил 7:15 Букв.: «тревожился дух мой в своей оболочке».

e Даниил 7:25 То есть 3,5 года.