Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a Песнь Песней 7:1 Суламита — возможно это имя, переводимое как «мирная» или «совершенная», не является именем собственным, но форма женского рода от имени Соломон. По другой версии, оно происходит от названия города Сулем (или: Шунем). Некоторые толкователи отождествляют Суламиту с шунамитянкой Авишаг (см. 3 Цар. 1:1–4).

b Песнь Песней 7:1 Маханаим танец — возможно это был танец, получивший свое название от города Маханаим (см. Быт. 32:1–2; 2 Цар. 2:8), либо это танец, который исполнялся между двумя линиями танцоров.

c Песнь Песней 7:12 Или: «в кустах кипера».

d Песнь Песней 7:14 Мандрагоры — растение из семейства пасленовых, плоды которого также называли яблоками любви. Своим запахом это растение может одурманить человека.