Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a От Матфея 5:3 Небесное Царство — Иудеи, во избежание напрасного употребления имени Бога (см. Исх. 20:7), часто заменяли его словом «Небеса» (см., напр. Лк. 15:18). См. также «Царство Бога» в пояснительном словаре.

b От Матфея 5:17 Здесь, вероятно, Иисус говорит о том, что Он является истинным исполнением всего, что было записано в Священном Писании. Другое толкование: Он дал Писанию завершение, наполнив его истинным смыслом. Согласно третьему толкованию, этот стих можно перевести следующим образом: «Не думайте, что Я хочу исказить Закон или сказанное в Пророках; Моя цель не искажать, а толковать правильно».

c От Матфея 5:21 Исх. 20:13; Втор. 5:17.

d От Матфея 5:22 Букв.: «рака». Выражение презрения в арамейском языке.

e От Матфея 5:27 Исх. 20:14; Втор. 5:18.

f От Матфея 5:31 Втор. 24:1.

g От Матфея 5:32 Или: «тот поступает с ней так, как будто она повинна в супружеской измене».

h От Матфея 5:33 См. Лев. 19:12; Чис. 30:3; Втор. 23:21–23.

i От Матфея 5:35 См. Пс. 47:2; Ис. 66:1.

j От Матфея 5:38 Исх. 21:24; Лев. 24:20; Втор. 19:21.

k От Матфея 5:41 В те времена римские солдаты могли, на правах завоевателей, заставить любого иудея нести их поклажу.

l От Матфея 5:43 Лев. 19:18.

m От Матфея 5:43 См. Втор. 23:3–6.

n От Матфея 5:46 Сборщики налогов — были ненавистны иудеям по нескольким причинам: они обирали народ, работали на римских оккупантов и оскверняли себя общением с язычниками. И поэтому понятие «сборщик налогов» было почти равнозначно понятиям «грешник» и «предатель».