Плач и горе

Плач и горе

8 Об этом я буду плакать и горевать,

буду скитаться босым и обнаженным.

Как шакал, буду выть,

и причитать, как сова,

9 потому, что рана Самарии b неисцелима;

она дошла до Иудеи,

до ворот моего народа –

до самого Иерусалима.

10 Не объявляйте в Гате c,

не плачьте вовсе d.

В Бет-Леафре e валяйтесь в пыли.

11 Ступайте своим путем,

горожане Шафира f,

нагими и опозоренными.

Не смогут выйти из города

жители Цаанана g;

плачет Бет-Ецель h

не дождетесь от него помощи.

12 Ждут тревожно добрых вестей

горожане Марота i,

беда от Господа низошла

к воротам Иерусалима.

13 Запрягайте скакунов в колесницы,

обитатели Лахиша j,

вы были началом греха

для дочери Сиона,

потому что с вас начались

преступления Израиля.

14 Поэтому вы проститесь подарками

с Морешет-Гатом;

дома Ахзива k обманом окажутся

для царей Израиля.

15 Я опять приведу владельца к вам,

обитатели Мареши l;

слава m Израиля

пойдет в Адуллам n.

16 Обрейте головы в знак печали

о милых ваших сыновьях;

станьте лысыми подобно грифу –

потому что в плен уводят их от вас.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг:

8. Горе тебе, Хоразин, горе тебе, Вифсаида

8. Горе тебе, Хоразин, горе тебе, Вифсаида Эти слова укора Христос обращает к тем городам, которые не приняли Его учение, несмотря на то что в них были явлены великие Божественные силы. И действительно: в этих городах Христос проповедовал Сам лично, в этих городах Он совершил


[Плач.] Плач Иеремии

[Плач.] Плач Иеремии Глава 11 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его


Плач

Плач Введение Плач об Иерусалиме — это сборник, состоящий из пяти горестных песен, в которых оплакиваются Иерусалим и храм Всевышнего, разрушенные вавилонскими войсками в 586 г. до н. э. Автором книги традиционно считается пророк Иеремия. Главная тема книги — беспощадное


Плач и горе

Плач и горе 8 Об этом я буду плакать и горевать,буду скитаться босым и нагим.Как шакал, буду выть,и причитать — как сова,9 потому что рана Самарии неисцелима;она дошла до Иудеи,до ворот моего народа –до самого Иерусалима.10 Не объявляйте об этом нашим врагам в Гате c,не


7. Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую. 8. Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его; 9. потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое — львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране.

7. Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую. 8. Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его; 9. потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое — львов на убежавших из Моава и на


1. Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы. 2. Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

1. Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы. 2. Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил. 1-12. Печальное будущее ожидает Иерусалим — он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет


9. Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: "что ты делаешь?" и твое дело скажет ли о тебе: "у него нет рук?" 10. Горе тому, кто говорит отцу: "зачем ты произвел меня на свет?", а матери: "зачем ты родила меня?"

9. Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: "что ты делаешь?" и твое дело скажет ли о тебе: "у него нет рук?" 10. Горе тому, кто говорит отцу: "зачем ты произвел меня на свет?", а матери: "зачем ты родила меня?" С 9-13


На слова Иеремии: Горе нам, яко согрешихом (плач. 5:16)

На слова Иеремии: Горе нам, яко согрешихом (плач. 5:16) Два горьких воспоминания, приводящих в страх и ужас, непрестанно наполняют все мои мысли и содержат меня в трепете. Две ужасные вещи потрясают и мучают меня, в содрогание приводят члены мои и очи мои принуждают проливать


21. горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,

21. горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись, (Лк. 10:13). В слове "горе" слышится скорбь, равно как и негодование. Греческое ???? переводится через "увы" в Откр. 18:10, 16, 19.


7. Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит.

7. Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит. (Лк. 17:1). Раньше было сказано, что человек, производящий соблазны, подвергнется тяжкому наказанию; теперь возвещается ему в более общем смысле "горе".При


Плач мой

Плач мой Какое слово поставлю в начале слов моего плача? какую первую мысль из печальных моих мыслей выражу словом? — Все они одинаково тяжки: каждая, когда предстанет уму, кажется тягчайшею; каждая кажется болезненнейшею для сердца, когда убодает, пронзает его. Стенания


[Плач.] Плач Иеремии

[Плач.] Плач Иеремии Глава 11 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его


Плач мой

Плач мой Какое слово поставлю в начале слов моего плача? какую первую мысль из печальных моих мыслей выражу словом? — Все они одинаково тяжки: каждая, когда предстанет уму, кажется тягчайшею; каждая кажется болезненнейшею для сердца, когда убодает, пронзает его. Стенания


25. И догнал Лаван Иакова; Иаков же поставил шатер свой на горе, и Лаван со сродниками своими поставил на горе Галаад. 26. И сказал Лаван Иакову: что ты сделал? для чего ты обманул меня, и увел дочерей моих, как плененных оружием? 27. зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпу

25. И догнал Лаван Иакова; Иаков же поставил шатер свой на горе, и Лаван со сродниками своими поставил на горе Галаад. 26. И сказал Лаван Иакову: что ты сделал? для чего ты обманул меня, и увел дочерей моих, как плененных оружием? 27. зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не


54. И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб (и пили) и ночевали на горе

54. И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб (и пили) и ночевали на горе "Заколол Иаков жертву..." Еврейский толкователь толкует: "заклал животных для пиршества". О совместной трапезе Иакова с Лаваном и его спутниками говорится как


11. И видели жители земли той, Хананеи, плач в Горен-гаатаде, и сказали: велик плач этот у Египтян! Посему наречено имя (месту) тому: плач Египтян, что при Иордане

11. И видели жители земли той, Хананеи, плач в Горен-гаатаде, и сказали: велик плач этот у Египтян! Посему наречено имя (месту) тому: плач Египтян, что при Иордане Имя Abel (в выражении Abel-Mizzaim) встречается, подобно Goren, в нескольких именах местностей, напр., Аве-Ситтим на равнинах