Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

a Иов 7:6 Здесь присутствует игра слов: еврейское слово тиква может означать и «надежда», и «нить». Другой вариант перевода: «…к концу, потому что нет нити».

b Иов 7:9 Мир мертвых — евр.: «шеол»

c Иов 7:12 По древним ближневосточным представлениям море и морское чудовище олицетворяли собой враждебные Богу силы.

d Иов 7:20 Или: «себе самому».