Б. Потребность в истолковании

Б. Потребность в истолковании

Весть Библии не содержит тайного или сокровенного смысла, для выявления которого требуется какой–то внешний, эзотерический ключ. Писание было дано Богом как откровение для всего человечества. Однако ограниченные люди неспособны самостоятельно постичь разум Безграничного (Иов 11:7–9; Ис. 55:8, 9; Еккл. 3:11; Рим. 11:33, 34). Более того, грех омрачил и даже ослепил людские умы (Рим. 1:21; Еф. 4:18; Ин. 9:39–41) до такой степени, что они сами не могут правильно истолковать Слово Божье. Учитывая эту трудность понимания, Бог поместил в Писании ключи для объяснения его смысла и ниспослал Святого Духа, наставляющего в библейской истине (Ин. 16:13). По дороге в Еммаус воскресший Иисус Сам «изъяснял (диерменеуо) им сказанное о Нем во всем Писании» (Лк. 24:27).

Уже в эпоху Ветхого Завета долг священников и левитов состоял в том, чтобы преподавать народу Слово Божье (Лев. 10:11; Втор. 33:10; Мал. 2:7) и истолковывать Закон Божий применительно к разным ситуациям (Втор. 17:8–11; Иез. 44:23, 24). Во дни Ездры и Неемии левиты «читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное» (Неем. 8:8). Это включало перевод Писания с иврита на более понятный людям арамейский язык и объяснение значения смысла прочитанного только что вернувшимся пленникам.

Новый Завет ясно свидетельствует о том, что истолкование Писания — это задача всей Церкви, а не нескольких специалистов (см. Деян. 17:11; Еф. 3:18,19; 5:10,17). Филипп истолковывает смысл 53–й главы Книги пророка Исайи эфиопскому евнуху (Деян. 8:30, 31). Апостол Павел просит Тимофея верно преподавать (ортотомео, что значит «прямо рассекать») или «точно передавать» Слово Божье (2 Тим. 2:15). Во 2 Кор. 2:17 Павел утверждает, что он не поступает подобно многим, которые «повреждают» Слово Божье. Здесь употребляется греческое слово капелеуо, что значит «навязывать товар покупателю», с намеком на коробейников, которые прибегали к лукавым приемам в торговле, из–за чего это слово стало означать «повреждать». Наличие людей, повреждающих или искажающих Слово, указывает на необходимость правильно истолковывать Писание.

Потребность в истолковании Писаний сегодня усиливается еще и разницей во времени, географической и культурной удаленностью от библейских писателей. Библейский канон был сформирован почти 2000 лет тому назад. Большинство из нас проживают далеко от того места, где было написано Писание. Даже нынешние обитатели Ближнего Востока живут в совершенно иной культуре, нежели та, которая существовала в библейские времена.

Разные языки — библейский иврит, арамейский и греческий — требуют перевода и истолкования. Различные обычаи в обществе, своеобразные гражданские, военные и политические учреждения, разные технико–экономические условия, особый стиль мышления — все это и многое другое требует герменевтического подхода.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг:

401. Трудные времена. Болезни и страх смерти. Об истолковании 118 псалма

401. Трудные времена. Болезни и страх смерти. Об истолковании 118 псалма Милость Божия буди с вами! С новым годом! и с праздниками, хоть почти прошедшими. Помоги вам Господи коротать век свой по Божьему. Правду вы говорите, что трудные времена. Эко враг-то ворочает. Нашел


Проблема культуры в истолковании Отцов

Проблема культуры в истолковании Отцов Проблема культуры в связи с евангельским благовестием в эпоху Отцов[775] — это проблема внедрения христианства в пространство Римской Империи. Каждый, кто живет в определенной среде, естественно, стремится быть «культурным», ибо


Б. Роль Святого Духа в истолковании Библии

Б. Роль Святого Духа в истолковании Библии «Истинное знание Библии достигается только с помощью того Духа, Который является Автором этого Слова» (Воспитание, с. 189; см. также Свидетельства для Церкви, т. 5, с. 704; Наглядные уроки Христа, с. 408). «Если Священное Писание изучать


XXI Идея Верховной власти в истолковании Иоанна Грозного

XXI Идея Верховной власти в истолковании Иоанна Грозного Такой идеал Царя, вытекающий из православного понимания жизни, совершенно одинаково складывался у массы народа и у постепенно развивающейся Царской династии. Превосходную формулировку его оставил царь, доселе


3.3. Значение функционализма в истолковании явлений религиозности

3.3. Значение функционализма в истолковании явлений религиозности Функциональный подход в религиоведении часто понимается как оппозиция «сущностному», «субстанциональному», «субтантильному», «содержательному»{605}. Под «содержательным» здесь понимаются эмпирические


9. ПОСЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПАТРИАРХА СЕРГИЯ ОБ ИСТОЛКОВАНИИ ДОГМАТА ИСКУПЛЕНИЯ

9. ПОСЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПАТРИАРХА СЕРГИЯ ОБ ИСТОЛКОВАНИИ ДОГМАТА ИСКУПЛЕНИЯ Заканчивая настоящий обзор русской богословской литературы о догмате искупления, автор полагает нужным обратить внимание на некоторое недоразумение, возникшее после опубликования Указа


5. ВАЖНОСТЬ ПРАВИЛЬНОГО УЧЕНИЯ О БОГЕ ПРИ ИСТОЛКОВАНИИ ДОГМАТА ИСКУПЛЕНИЯ

5. ВАЖНОСТЬ ПРАВИЛЬНОГО УЧЕНИЯ О БОГЕ ПРИ ИСТОЛКОВАНИИ ДОГМАТА ИСКУПЛЕНИЯ Рассмотрение различных попыток истолкования догмата искупления по отношению к православному учению о Боге составляет значительную часть настоящего исследования.Правильное учение о Боге не


6. ВАЖНОСТЬ ПРАВИЛЬНОГО УЧЕНИЯ О ЧЕЛОВЕКЕ ПРИ ИСТОЛКОВАНИИ ДОГМАТА ИСКУПЛЕНИЯ

6. ВАЖНОСТЬ ПРАВИЛЬНОГО УЧЕНИЯ О ЧЕЛОВЕКЕ ПРИ ИСТОЛКОВАНИИ ДОГМАТА ИСКУПЛЕНИЯ Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших (Ис 55, 9), — говорит Бог через пророка, и «всякий догмат потому и составляет предмет веры, а не знания, что не все


Проблема единства Церкви в католическом истолковании.

Проблема единства Церкви в католическом истолковании. Что касается римско-католической церкви, то в ее разрыве с Христианским Востоком, как он наметился еще с IX в. и завершился в XI в., было несомненно много недоразумений. Эти недоразумения могли бы быть легко устранены,


Символы и сигналы в истолковании Владыки Николая

Символы и сигналы в истолковании Владыки Николая Сочинение святого Владыки Николая Символы и сигналы свидетельствует, что не уступающая мировому научному уровню литература на сербском языке из области семиотики существовала уже в первой трети XX века. Однако не только